1
00:00:35,703 --> 00:00:37,704
[disturbing drone}

2
00:01:03,397 --> 00:01:04,605
[Sirens]

3
00:01:21,373 --> 00:01:23,124
[insistent doorbell]

4
00:01:38,390 --> 00:01:39,849
[Gunshots]

5
00:01:39,933 --> 00:01:41,476
[Thump]

6
00:01:41,560 --> 00:01:42,769
[door closes softly]

7
00:01:54,782 --> 00:01:57,366
[female scream and gunshots]

8
00:01:57,451 --> 00:02:00,203
(male)
Agh. I wasn't
try for more money.

9
00:02:00,287 --> 00:02:02,497
(Espinoza)
Khalid Manseur
says hello.

10
00:02:02,581 --> 00:02:03,748
(Bryant)
Say goodbye.

11
00:02:03,832 --> 00:02:04,957
[metallic slash}
Ugh!

12
00:02:05,042 --> 00:02:06,334
[female scream
and sob}

13
00:02:06,418 --> 00:02:08,961
[suspense music}

14
00:02:22,226 --> 00:02:23,726
Look into my eyes.

15
00:02:25,771 --> 00:02:27,522
Are you afraid?

16
00:02:27,606 --> 00:02:28,731
[soft feminine sobs}

17
00:02:28,816 --> 00:02:29,732
You should be.

18
00:02:30,943 --> 00:02:33,361
[Shot]

19
00:02:33,487 --> 00:02:36,864
(Espinoza)
50 million and this
cockroach gets greedy,
can you believe it?

20
00:02:36,949 --> 00:02:38,783
(Bryant)
I know. What is
wrong with people?

21
00:02:38,867 --> 00:02:43,704
(Espinoza)
Fuck. Don't know.
I'm hungry. Are you hungry?

22
00:02:43,789 --> 00:02:45,748
(Bryant)
I can eat.

23
00:02:45,833 --> 00:02:47,333
(Espinoza)
Okay.

24
00:02:53,215 --> 00:02:55,633
[hop hop music}

25
00:04:45,118 --> 00:04:47,995
[music ends}

26
00:04:53,001 --> 00:04:56,629
[man on radio}
And all major routes
being in the city
work normally

27
00:04:56,755 --> 00:05:00,549
we have a mostly sunny day
with a cloudy period ahead
the rest of the morning

28
00:05:00,634 --> 00:05:03,302
and in the afternoon.
We talked about men.

29
00:05:03,428 --> 00:05:07,223
What's with men?
who live alone, with this
morning guest, Dr. Phyllis.

30
00:05:07,307 --> 00:05:10,559
What is this one about
men and why women
find them irresistible?

31
00:05:10,686 --> 00:05:14,146
(Phyllis)
Well, Tony,
we usually talk
about a man who is strong,

32
00:05:14,272 --> 00:05:17,400
who is to himself
and has no wife
tell him what to do,

33
00:05:17,484 --> 00:05:19,527
how to live or dress,

34
00:05:19,611 --> 00:05:22,530
in truth, maybe not
have many wives
company in his life.

35
00:05:22,656 --> 00:05:25,199
(Tony)
Tell you
us this man is
difficult for a date?

36
00:05:25,325 --> 00:05:28,494
(Phyllis)
A man that
functions alone?
That's attractive.

37
00:05:28,620 --> 00:05:31,747
(Tony)
Many listeners
his men and his
driving in this morning,

38
00:05:31,832 --> 00:05:33,499
I bet they want to
drive in.

39
00:05:33,583 --> 00:05:36,419
Alright. Were talking
about men with Dr. Phyllis,

40
00:05:36,503 --> 00:05:38,295
we have more after this!

41
00:05:44,845 --> 00:05:47,888
(Tony)
The future, and, uh,
what's in your crystal ball?

42
00:05:47,973 --> 00:05:50,599
(Phyllis)
The days of the lonely
Alpha males are numbered.

43
00:05:50,726 --> 00:05:54,937
They are eventually overcome
and on their knees
by some beautiful lady.

44
00:05:57,858 --> 00:05:59,692
[both children]
Uncle Frank! Uncle Frank!

45
00:05:59,776 --> 00:06:00,860
[Chuckles}

46
00:06:00,944 --> 00:06:02,820
Where do you get candy?

47
00:06:02,904 --> 00:06:05,072
Sweets?

48
00:06:05,157 --> 00:06:09,160
Oh God.
I forgot. I'm sorry.

49
00:06:09,244 --> 00:06:11,245
(Loretta)
Bobby! Katy!

50
00:06:11,329 --> 00:06:13,247
(Loretta)
Come on, we're late!

51
00:06:13,331 --> 00:06:14,749
(Loretta)
Hey, Frank.

52
00:06:14,833 --> 00:06:16,083
Hey, how are you?
are you doing?

53
00:06:16,168 --> 00:06:17,418
Good to see you.

54
00:06:17,502 --> 00:06:19,211
You know this
is what you need.

55
00:06:19,296 --> 00:06:22,882
A woman,
children, even a dog
you would do well.

56
00:06:22,966 --> 00:06:25,760
Never mind. he is
already married
to work.
[Chuckles]

57
00:06:25,844 --> 00:06:27,636
Even the dog.

58
00:06:27,721 --> 00:06:29,096
I will think
about that.

59
00:06:29,181 --> 00:06:32,433
Hey, kids.
You heard you
mother. Let's go!

60
00:06:32,517 --> 00:06:36,103
[kiss]
Let's go.

61
00:06:36,188 --> 00:06:37,855
We found them!

62
00:06:37,939 --> 00:06:39,440
(Frank)
Have you found them?

63
00:06:39,524 --> 00:06:41,233
(Katy)
Candy.

64
00:06:41,318 --> 00:06:43,027
(Frank)
Hey, kids.

65
00:06:43,111 --> 00:06:44,945
(Frank)
Hello!

66
00:06:45,030 --> 00:06:46,989
What do you think of me?
Do I get anything?

67
00:06:47,074 --> 00:06:48,491
What is it?
What is it?

68
00:06:48,575 --> 00:06:49,658
(Katy)
Donuts.

69
00:06:49,743 --> 00:06:50,951
How do you know?

70
00:06:51,036 --> 00:06:53,245
(Katy)
Because we
looked into it!

71
00:06:53,330 --> 00:06:54,830
Alright. Er
you go. Want one?

72
00:06:54,915 --> 00:06:56,332
(Grimes)
Hello.

73
00:06:56,416 --> 00:06:58,125
Here. She will make it
a good detective.

74
00:06:58,210 --> 00:06:59,835
[phones ringing]

75
00:06:59,920 --> 00:07:02,797
(Stone)
To protect and serve.

76
00:07:02,881 --> 00:07:06,133
Lt. Webb here
lived through that
words for 20 years

77
00:07:06,218 --> 00:07:08,677
with courage
and integrity,

78
00:07:08,762 --> 00:07:11,806
one of these
best city in town.

79
00:07:11,890 --> 00:07:15,351
there will be
no more confirmation
of speed overviews.

80
00:07:15,435 --> 00:07:17,144
(male)
Come on, Cap!

81
00:07:17,270 --> 00:07:19,563
You become a citizen,
no, so pay attention to that lead
foot of yours.

82
00:07:19,648 --> 00:07:20,856
[applause]
Please!

83
00:07:23,735 --> 00:07:25,194
(Stone)
It's okay.

84
00:07:25,278 --> 00:07:27,863
(Lt.)
I hate to admit it
it, but, uh

85
00:07:27,948 --> 00:07:30,199
it has been
great serving
with everything from you.

86
00:07:30,325 --> 00:07:34,286
Hey, Frank, thanks
for dressing up for
the opportunity. I am moved.
[all chuckle]

87
00:07:34,371 --> 00:07:35,496
(male)
Captain.

88
00:07:35,580 --> 00:07:37,665
(male)
Guys, come on.

89
00:07:37,791 --> 00:07:40,709
(Lt.)
Okay, remember that.
Tomorrow evening 7:00
Marina Lounge.

90
00:07:40,794 --> 00:07:42,545
Drink till you drop.

91
00:07:42,629 --> 00:07:44,380
(Lt.)
That works
for you too, ladies.

92
00:07:44,464 --> 00:07:46,549
(Frank)
Lt.
We have a little
surprise for you.

93
00:07:46,633 --> 00:07:48,384
(Lt.)
Come on, guys.

94
00:07:48,468 --> 00:07:51,387
[all applaud]
(male)
Yes!

95
00:07:51,471 --> 00:07:52,888
I have a wish.
I have a wish.

96
00:07:52,973 --> 00:07:54,223
[applause]

97
00:07:54,307 --> 00:07:56,517
(Stone)
No, not that one.
[all chuckle]

98
00:07:56,601 --> 00:07:59,186
[blows repeatedly]
[all chuckle]

99
00:08:01,189 --> 00:08:05,025
Grimes, you won't be able to do that
to click on those pants if
you keep eating that cake.

100
00:08:05,110 --> 00:08:06,861
I show the Lt.
how much I care.

101
00:08:06,945 --> 00:08:08,696
I am a caring person
kinda guy, Carter.

102
00:08:08,780 --> 00:08:10,364
(Carter)
Yes, I know.

103
00:08:10,448 --> 00:08:12,074
(Lt.)
Hello guys.

104
00:08:12,159 --> 00:08:15,077
Hey what happened?
Someone stole
your cake, sir?

105
00:08:15,162 --> 00:08:16,579
Yes, you did.

106
00:08:16,663 --> 00:08:18,080
Change of plans, Frank.

107
00:08:18,165 --> 00:08:20,040
Captain wants you
with a new partner.

108
00:08:20,125 --> 00:08:21,250
A new partner?

109
00:08:21,334 --> 00:08:22,251
(Lt.
Yes.

110
00:08:22,335 --> 00:08:23,919
(Frank)
Why?

111
00:08:24,004 --> 00:08:26,088
Yes, who
I bellowed
from this time?

112
00:08:26,173 --> 00:08:30,426
It's a new one
Detective intern. She is
here for the last two weeks

113
00:08:30,510 --> 00:08:33,596
and one hour
late for the first
day at work.

114
00:08:33,680 --> 00:08:35,931
(Carter)
Completely gone
to 'start a new career.

115
00:08:36,016 --> 00:08:39,226
(Grimes)
She looks single
for me, Frank.

116
00:08:39,311 --> 00:08:41,562
(Lt.)
Officer Ross,
This is Grimes, Carter.

117
00:08:41,646 --> 00:08:43,397
Hi.

118
00:08:43,481 --> 00:08:46,025
(Lt.)
Your partner
for the day,
Sgt. Gannon.

119
00:08:46,109 --> 00:08:48,777
Nice to meet you, Ross.

120
00:08:48,862 --> 00:08:51,530
I'm sorry
i'm late,
I had an apartment

121
00:08:51,615 --> 00:08:53,407
and then my reserve
was flat, you know.

122
00:08:53,491 --> 00:08:54,909
Sorry.

123
00:08:54,993 --> 00:08:56,827
Alright. So,
are you ready?

124
00:08:56,912 --> 00:08:58,287
Absolute.

125
00:08:58,371 --> 00:08:59,747
Let's go.

126
00:08:59,831 --> 00:09:00,956
See you guys.

127
00:09:05,045 --> 00:09:06,420
So you think
will she make it?

128
00:09:06,504 --> 00:09:08,047
50 dollars
she says.

129
00:09:09,799 --> 00:09:11,258
(Frank)
Ross.

130
00:09:11,343 --> 00:09:13,260
Wrong car.

131
00:09:13,345 --> 00:09:15,512
[soft music}

132
00:09:20,352 --> 00:09:22,144
Right.

133
00:09:25,023 --> 00:09:26,649
You are.

134
00:09:26,733 --> 00:09:29,944
[Rhythm and Blues music}

135
00:09:44,751 --> 00:09:47,962
Probationary detective.
So you're in
for two weeks?

136
00:09:48,046 --> 00:09:49,964
Yes sir.

137
00:09:50,090 --> 00:09:53,008
Can I just say it
what an honor it is
to ride with you, sergeant?

138
00:09:53,093 --> 00:09:57,388
15 years on the force,
highest arrest report
in the department,

139
00:09:57,472 --> 00:09:59,139
medal of courage. Twice!

140
00:09:59,224 --> 00:10:01,725
I do my homework.

141
00:10:01,810 --> 00:10:04,478
Well, that's great, Ross.

142
00:10:06,815 --> 00:10:07,815
Would you like some gum, Ross?

143
00:10:07,899 --> 00:10:09,817
No, I don't chew.

144
00:10:12,070 --> 00:10:13,988
You don't know
what you miss.

145
00:10:16,116 --> 00:10:18,033
So what's the plan?

146
00:10:18,118 --> 00:10:20,202
Same as always.

147
00:10:20,287 --> 00:10:22,162
End our service
in one piece.

148
00:10:24,624 --> 00:10:29,211
[voice over radio
car speeds on}
Every available unit is there
to 29 Arlington for an 0-14.

149
00:10:29,296 --> 00:10:31,505
(Frank)
Alright. All 10
We respond.

150
00:10:31,589 --> 00:10:33,841
[brakes screech
and siren]

151
00:10:33,925 --> 00:10:37,636
[suspense music}

152
00:10:42,684 --> 00:10:44,685
[Walla]

153
00:10:44,769 --> 00:10:46,854
[brakes screech]

154
00:10:46,938 --> 00:10:48,522
[siren off]

155
00:10:57,198 --> 00:10:58,198
(woman)
Here!

156
00:10:58,283 --> 00:11:00,034
What's happening?

157
00:11:00,118 --> 00:11:03,746
(male)
Up there.
They want money
of the old man.

158
00:11:07,167 --> 00:11:10,669
(Frank)
Okay. Why
you don't
step there? Good.

159
00:11:13,506 --> 00:11:14,381
So, cover my back, Ross.

160
00:11:14,466 --> 00:11:15,716
Understood.

161
00:11:15,800 --> 00:11:17,926
(Thug 1)
Where are you?
go, motherfucker?

162
00:11:18,011 --> 00:11:19,511
[thud]
Agh!

163
00:11:22,891 --> 00:11:25,100
[loud music]

164
00:11:25,185 --> 00:11:27,686
(old man)
My niece!
Don't touch her!

165
00:11:35,362 --> 00:11:36,403
(Niece)
Ouch!

166
00:11:36,488 --> 00:11:37,863
(Thug 2)
Come back!

167
00:11:41,701 --> 00:11:43,077
[glass breaks]

168
00:11:44,204 --> 00:11:45,245
(Thug 3)
Oh!

169
00:11:45,330 --> 00:11:46,538
[glass breaks]

170
00:11:48,291 --> 00:11:50,709
(Thug 1)
Come on, motherfucker.
Do you want to play?

171
00:11:50,794 --> 00:11:52,753
Come on.

172
00:11:55,632 --> 00:11:58,050
[releases hammer]
Would you like to apologize?

173
00:11:58,134 --> 00:12:00,302
I'm sorry.

174
00:12:00,387 --> 00:12:02,304
(Thug 2)
Ugh.

175
00:12:07,268 --> 00:12:08,811
(Frank)
Did you hear him?

176
00:12:08,895 --> 00:12:10,854
I'm sorry!

177
00:12:16,277 --> 00:12:17,611
(Thug 1)
Come let's go.

178
00:12:17,695 --> 00:12:18,904
(Thug 2)
[Groans}
Oh man.

179
00:12:18,988 --> 00:12:19,988
(Thug 1)
Shut up!

180
00:12:20,073 --> 00:12:22,157
Nice day.

181
00:12:22,242 --> 00:12:26,662
Sergeant, wait a minute. Please.
I want you to meet my
beautiful niece, Adrianna,

182
00:12:26,746 --> 00:12:28,664
say hello to the
Sergeant, my darling.

183
00:12:28,748 --> 00:12:31,667
He protects
our neighborhood makes
everyone feels safe.

184
00:12:31,751 --> 00:12:32,835
Thank you.

185
00:12:32,919 --> 00:12:34,461
Nice to meet you.

186
00:12:34,546 --> 00:12:37,214
I'm sorry, uncle. I have to go
I really don't feel well.

187
00:12:37,298 --> 00:12:39,466
(old man)
Wait, Adrianna,
come back! Guard!

188
00:12:39,551 --> 00:12:42,302
Listen. Any problems,
call me. Okay?

189
00:12:42,387 --> 00:12:44,138
Um, later, later.
Come back later.

190
00:12:44,222 --> 00:12:47,141
You should get to know her.
She's a very good girl.

191
00:12:47,225 --> 00:12:48,934
Be careful
of yourself.

192
00:12:49,018 --> 00:12:49,977
Thank you.

193
00:12:50,061 --> 00:12:51,937
Do you have your handcuffs, Ross?

194
00:12:55,275 --> 00:12:56,358
Good.

195
00:13:00,613 --> 00:13:02,197
[hip hop music}

196
00:13:19,215 --> 00:13:21,508
Look, I'm sorry
I really screwed up
behind it.

197
00:13:21,593 --> 00:13:24,553
I don't know what
happened, I mean,
it's Cop-10 1, right?

198
00:13:24,637 --> 00:13:29,057
You captivate a man and,
I don't know what
I was thinking.

199
00:13:29,142 --> 00:13:30,976
It's okay, Ross.
Don't worry.

200
00:13:31,060 --> 00:13:33,520
Yes?

201
00:13:33,605 --> 00:13:34,938
It's okay.

202
00:13:36,274 --> 00:13:38,358
Okay. Thank you.

203
00:13:39,736 --> 00:13:41,320
Can I ask you?
a question, Sargent?

204
00:13:41,404 --> 00:13:42,738
Yes of course.

205
00:13:42,822 --> 00:13:44,948
That was
extortion back there.

206
00:13:45,033 --> 00:13:47,868
Why not you
push the old man
to charge?

207
00:13:47,952 --> 00:13:51,538
And spend
downtown all morning
fill in forms?

208
00:13:51,623 --> 00:13:53,749
I don't think so.

209
00:13:58,713 --> 00:14:00,422
[the phone rings}

210
00:14:00,507 --> 00:14:02,508
Yes?

211
00:14:05,053 --> 00:14:07,095
Yes, I will be there.

212
00:14:07,180 --> 00:14:10,724
There's something
I have to take care.

213
00:14:10,808 --> 00:14:14,353
[hip-hop music via radio}

214
00:14:33,998 --> 00:14:35,624
You stay here.

215
00:14:54,227 --> 00:14:56,979
(male)
Club and fries
are up. Pick up.

216
00:15:09,534 --> 00:15:10,867
Hey, Frank.

217
00:15:10,952 --> 00:15:12,953
Captain.

218
00:15:13,037 --> 00:15:15,289
Are you hungry? Want
something to eat? My treat.

219
00:15:15,373 --> 00:15:17,499
No, I am
I'm good, good.

220
00:15:17,584 --> 00:15:19,501
Sit down.

221
00:15:19,586 --> 00:15:20,961
Thank you.

222
00:15:27,719 --> 00:15:29,386
(Frank)
[clears throat]

223
00:15:29,470 --> 00:15:32,097
[inhales and exhales]

224
00:15:36,936 --> 00:15:39,354
You know, Frank,

225
00:15:39,439 --> 00:15:41,690
We know.

226
00:15:41,774 --> 00:15:44,026
You know?

227
00:15:44,110 --> 00:15:45,193
You know what?

228
00:15:45,278 --> 00:15:48,572
[chuckles]
Don't play me, Frank.

229
00:15:48,656 --> 00:15:50,991
Not anymore.

230
00:15:51,075 --> 00:15:54,328
You don't mind
when I check
a wire, right?

231
00:16:00,126 --> 00:16:03,670
I'd like to know
who I'm talking to here.

232
00:16:03,755 --> 00:16:06,840
Christ, Frank, I thought
you were one of us.

233
00:16:06,924 --> 00:16:10,177
Huh? You know,

234
00:16:10,261 --> 00:16:12,846
it's not true either
late to still do it
the right thing here.

235
00:16:12,930 --> 00:16:15,891
What we are looking for
is a bit of honesty, Frank.

236
00:16:15,975 --> 00:16:19,770
You have been
about direct action
Unit for three years now.

237
00:16:19,854 --> 00:16:23,190
You know what
we are against
with these gangs.

238
00:16:23,274 --> 00:16:26,860
Look, I know what
bad things went down

239
00:16:26,986 --> 00:16:31,573
But that's over now, okay?
The guys responsible
are of the unity.

240
00:16:31,658 --> 00:16:33,533
Okay? we are
process internally.

241
00:16:33,618 --> 00:16:37,287
You go outside,
you spill your guts
to the Federal Grand Jury

242
00:16:37,372 --> 00:16:40,290
and what do you do?
What do you achieve?

243
00:16:40,375 --> 00:16:43,043
You bring all this
ugliness upon us

244
00:16:43,127 --> 00:16:45,087
on yourself,
for nothing.

245
00:16:45,171 --> 00:16:48,465
Theft. Extortion. Murder.

246
00:16:48,549 --> 00:16:50,425
You call that nothing?

247
00:16:50,510 --> 00:16:52,886
Look, Frank,
if it wasn't for us

248
00:16:52,970 --> 00:16:55,555
these streets
would be in chaos.

249
00:16:55,640 --> 00:16:58,600
We hold on
this city together
like super glue fucking.

250
00:16:58,685 --> 00:17:02,270
You're not
looking at the big one
photo here, Frank.

251
00:17:02,355 --> 00:17:05,899
Now I'm prepared
to offer you Fred's job.

252
00:17:05,983 --> 00:17:08,360
Okay? A promotion
lieutenant.

253
00:17:08,444 --> 00:17:13,907
Or we will give
you a six figure
IRA account.

254
00:17:13,991 --> 00:17:16,910
[chuckles]
Six figures, huh?

255
00:17:16,994 --> 00:17:20,080
Just work with us, Frank.

256
00:17:20,164 --> 00:17:23,250
Choose an option.

257
00:17:23,334 --> 00:17:26,128
And if you don't,

258
00:17:26,212 --> 00:17:28,338
well, that's a choice too.

259
00:17:31,134 --> 00:17:33,760
You have the chance to be
a winner here, Frank,

260
00:17:33,845 --> 00:17:35,887
instead of a loser.

261
00:17:44,272 --> 00:17:45,772
(Ross)
Captain.

262
00:17:45,857 --> 00:17:47,274
It's Ross
isn't it?

263
00:17:47,358 --> 00:17:48,525
Yes.

264
00:17:48,609 --> 00:17:49,776
Nice day.

265
00:17:49,861 --> 00:17:51,153
You too.

266
00:17:51,237 --> 00:17:54,406
[car door opens and closes}

267
00:18:19,599 --> 00:18:21,475
[suspense music}

268
00:18:21,559 --> 00:18:23,894
[the phone rings}

269
00:18:32,528 --> 00:18:34,362
[About the phone}
Yes, Lopresti here.

270
00:18:34,447 --> 00:18:37,157
Yes, I have a problem.
There has been a leak.

271
00:18:42,246 --> 00:18:44,664
Okay, Ross.
Let's go.

272
00:18:51,422 --> 00:18:54,966
[about radio}
All 10, All 10,
code 9 on BoardwaIk

273
00:18:55,092 --> 00:18:59,554
[brakes}
man with female victim
proceed with extreme caution

274
00:18:59,639 --> 00:19:01,515
suspect may be armed.

275
00:19:01,599 --> 00:19:04,059
(Frank)
Alright. All 10
we will answer. About.

276
00:19:07,271 --> 00:19:08,647
(Frank)
Here we go.

277
00:19:08,731 --> 00:19:10,857
(Ross)
Oh man.
He has a knife.

278
00:19:10,942 --> 00:19:13,527
Wait a minute. I have this.

279
00:19:13,611 --> 00:19:15,195
Stay here.

280
00:19:15,279 --> 00:19:17,739
[suspense music}

281
00:19:17,824 --> 00:19:19,908
(Ross)
You! You! Hello!

282
00:19:34,257 --> 00:19:35,382
Ugh!

283
00:19:35,466 --> 00:19:38,218
[train]

284
00:19:42,306 --> 00:19:44,266
(Thug)
Alright. Take it
easy. Hold it.

285
00:19:44,350 --> 00:19:47,561
Oh shit, man.
It was just an act.
I swear. I was joking.

286
00:19:47,645 --> 00:19:49,479
To look. Ugh!

287
00:19:49,564 --> 00:19:52,107
What are you talking about?

288
00:19:52,191 --> 00:19:53,984
Look in
my pocket. Agh!

289
00:19:55,528 --> 00:19:57,737
Alright. It's for you.
It's for you. Shit.

290
00:19:57,822 --> 00:20:00,323
It's for you.
[Gasp]

291
00:20:00,408 --> 00:20:03,076
Who gave you this?

292
00:20:03,160 --> 00:20:06,079
Don't know.
I swear, I swear,
I don't know.

293
00:20:06,163 --> 00:20:08,123
I was normal
hired to do this.

294
00:20:08,249 --> 00:20:12,460
Just a guy's friend
who wanted, I don't know,
stay behind the scenes.

295
00:20:12,545 --> 00:20:14,421
Come on!

296
00:20:16,132 --> 00:20:17,799
Hello. Ugh.

297
00:20:18,759 --> 00:20:20,385
Get out of here.

298
00:20:29,270 --> 00:20:31,187
[truck horn]

299
00:20:44,368 --> 00:20:45,994
Is Guy leaving?

300
00:20:46,078 --> 00:20:47,329
Yes.

301
00:21:07,224 --> 00:21:08,725
I'm taking you back, Ross.

302
00:21:08,809 --> 00:21:10,018
Where back?

303
00:21:10,102 --> 00:21:11,269
To the station.

304
00:21:11,354 --> 00:21:12,687
What?

305
00:21:12,772 --> 00:21:16,024
I'm dropping you.
Change of plans.

306
00:21:16,108 --> 00:21:17,901
It has nothing
to do with you.

307
00:21:17,985 --> 00:21:20,362
Has something
to do with Stone?

308
00:21:26,535 --> 00:21:28,161
It's like I said, Ross.

309
00:21:28,245 --> 00:21:30,288
It has nothing
to do with you.

310
00:21:54,563 --> 00:21:56,106
I just did it
Lose $50?

311
00:22:07,785 --> 00:22:09,869
(Frank)
I've always wanted to
to be like him.

312
00:22:09,954 --> 00:22:12,080
That's why
I joined the police.

313
00:22:12,164 --> 00:22:14,916
(Grimes)
He was a great cop.

314
00:22:15,001 --> 00:22:17,419
Yeah, well

315
00:22:17,503 --> 00:22:20,046
He has
the funeral of his hero

316
00:22:20,131 --> 00:22:22,215
You know.

317
00:22:22,299 --> 00:22:24,926
That's the way
things work.

318
00:22:25,011 --> 00:22:26,302
Yes.

319
00:22:26,387 --> 00:22:29,472
Look, Frank,
you're my partner, man.

320
00:22:29,557 --> 00:22:31,766
So in any way
you come down to this

321
00:22:31,851 --> 00:22:34,561
You know I am
with you, right?

322
00:22:34,645 --> 00:22:36,563
Yes. I know.

323
00:22:36,647 --> 00:22:40,066
But if you think they are
just let yourself be steamrolled
to that hearing

324
00:22:40,151 --> 00:22:42,944
and shit all over them,
you dream.

325
00:22:43,029 --> 00:22:46,072
You go
end on the wrong one
side of their guns.

326
00:22:49,243 --> 00:22:50,326
Yes.

327
00:22:50,411 --> 00:22:53,830
[the phone rings}

328
00:22:56,584 --> 00:22:57,792
Hello.

329
00:23:00,296 --> 00:23:01,629
Yes.

330
00:23:01,714 --> 00:23:03,339
Okay.

331
00:23:05,676 --> 00:23:07,927
Just Stone
talked to Frank.

332
00:23:10,389 --> 00:23:12,265
Let's see how
he wants to play. Okay?

333
00:23:15,352 --> 00:23:16,770
It goes
okay?

334
00:23:16,854 --> 00:23:18,521
Of course
will be fine.

335
00:23:18,606 --> 00:23:21,483
If he wants
it will be fine.
[releases hammer from gun]

336
00:23:33,287 --> 00:23:36,081
(Carter)
Excuse me. What have you done?
are you saying your name was again?

337
00:23:36,165 --> 00:23:37,665
Officer Ross.

338
00:23:37,750 --> 00:23:40,126
Ross. Where's Gannon?

339
00:23:40,211 --> 00:23:41,836
Out with
Sgt. Grimes.

340
00:23:41,921 --> 00:23:43,296
Did he leave?
are you stranded?

341
00:23:44,632 --> 00:23:46,591
It's a bad sign, Ross.

342
00:24:03,234 --> 00:24:04,484
Hello.

343
00:24:05,986 --> 00:24:08,321
No matter what happens.
I'm with you.

344
00:24:08,405 --> 00:24:10,115
Thanks, Ed.

345
00:24:23,504 --> 00:24:25,505
Gannon appears
like a nice guy,

346
00:24:25,589 --> 00:24:27,549
but I don't think so
he passed all the students.

347
00:24:27,633 --> 00:24:29,551
Not that I can remember.

348
00:24:29,635 --> 00:24:33,221
Lieutenant. You do
think of any students
are passed on by Gannon?

349
00:24:34,390 --> 00:24:35,431
No.

350
00:24:38,435 --> 00:24:39,352
Hey, excuse me.

351
00:24:39,436 --> 00:24:41,646
Not now, Ross.

352
00:24:43,315 --> 00:24:45,567
[Sigh]

353
00:24:45,651 --> 00:24:47,944
I should bet 100.
[both chuckle]

354
00:24:52,408 --> 00:24:53,950
Yes. I know.

355
00:24:54,034 --> 00:24:56,452
No. I...
I know.

356
00:25:00,124 --> 00:25:01,583
I have to call you back.

357
00:25:01,667 --> 00:25:03,126
I'll call you back.

358
00:25:06,172 --> 00:25:07,547
Hello.

359
00:25:07,631 --> 00:25:09,424
Frank.

360
00:25:09,508 --> 00:25:10,884
Good to see you.

361
00:25:10,968 --> 00:25:13,720
That was...
that was fast.

362
00:25:13,804 --> 00:25:16,514
Like this?

363
00:25:18,017 --> 00:25:20,643
So I've decided
to be a winner.

364
00:25:20,728 --> 00:25:22,478
[Chuckles]

365
00:25:22,563 --> 00:25:26,691
[sighs of relief]
Well, that's good, Frank.

366
00:25:26,775 --> 00:25:30,195
What do you want to do?
Do you want me the
details of your account?

367
00:25:30,321 --> 00:25:33,281
You want me to make that
call for your promotion?
What? Hello.

368
00:25:33,365 --> 00:25:34,490
I'll tell you what.

369
00:25:34,575 --> 00:25:36,534
Let's do them both.

370
00:25:36,619 --> 00:25:38,119
What the hell, huh?

371
00:25:40,206 --> 00:25:43,750
Remember the oath
“Serve and protect
the people of our city"?

372
00:25:43,834 --> 00:25:45,418
Yes, certainly, why?

373
00:25:47,922 --> 00:25:50,089
It will be me
at that courthouse.

374
00:25:50,174 --> 00:25:52,175
At five.

375
00:25:53,719 --> 00:25:56,262
Whoa, whoa, wait.
Frank, Frank. Listen now.

376
00:25:56,347 --> 00:25:59,140
You don't want to do that.

377
00:25:59,225 --> 00:26:01,601
Who the hell do you think?
are you going to believe?

378
00:26:01,685 --> 00:26:04,145
Oh, I know.
You are Mr. Clean.

379
00:26:04,230 --> 00:26:08,441
but we have enough
guys going
say things about you

380
00:26:08,525 --> 00:26:12,195
that will sink you
so deep in this shit
like everyone else.

381
00:26:12,279 --> 00:26:14,697
I'm going in.

382
00:26:14,782 --> 00:26:18,243
Is that how it is
Are you okay, Frank?

383
00:26:18,327 --> 00:26:20,453
That's how it will be.

384
00:26:20,537 --> 00:26:22,789
[fading footsteps}

385
00:26:24,833 --> 00:26:26,209
[crumples paper]

386
00:26:26,293 --> 00:26:27,627
[slams drawer]

387
00:26:30,965 --> 00:26:33,216
John, why not you
look at this?

388
00:26:36,720 --> 00:26:37,845
Fred.

389
00:26:37,930 --> 00:26:39,430
I need
Ross reassigned.

390
00:26:39,515 --> 00:26:41,307
Excuse me sir.

391
00:26:41,392 --> 00:26:42,809
We need a moment.

392
00:26:42,893 --> 00:26:44,769
What's happening
here, sergeant?

393
00:26:44,853 --> 00:26:46,729
You think this
is it over my head?

394
00:26:46,814 --> 00:26:49,315
Try me.
I'm starting to get it
a little pissed off.

395
00:26:49,400 --> 00:26:51,985
You don't want it
a relocation?

396
00:26:52,069 --> 00:26:53,987
Fine.

397
00:26:54,071 --> 00:26:55,822
Report sick.

398
00:26:55,906 --> 00:26:58,366
Report sick?

399
00:27:03,247 --> 00:27:04,789
Light.

400
00:27:09,253 --> 00:27:11,004
Are we happy?

401
00:27:11,088 --> 00:27:12,297
Yes.

402
00:27:16,218 --> 00:27:19,012
(Ross)
Excuse me, Sergeant,
but I take it personally

403
00:27:19,096 --> 00:27:22,557
when i
been at work,
what? Two hours maybe?

404
00:27:22,641 --> 00:27:24,225
And you are righteous
are you going to dump me?

405
00:27:28,355 --> 00:27:30,440
It's like I said, Ross.

406
00:27:31,483 --> 00:27:33,067
It's nothing personal.

407
00:27:33,152 --> 00:27:35,153
[start engine]

408
00:27:35,237 --> 00:27:36,779
[Beeps]

409
00:27:44,330 --> 00:27:45,913
Ugh.

410
00:27:55,299 --> 00:27:56,674
Take it off.

411
00:27:59,345 --> 00:28:02,597
Oh, Frankie Boy.

412
00:28:08,228 --> 00:28:09,979
What the hell is that?

413
00:28:10,064 --> 00:28:12,357
[suspense music}
[the phone rings}

414
00:28:12,441 --> 00:28:14,484
Yes?

415
00:28:16,820 --> 00:28:19,364
Yes. 5:00 am.
Yes. I'll be there.

416
00:28:54,817 --> 00:28:56,234
Do it now. Do it.

417
00:28:57,486 --> 00:28:58,986
[explosion and braking]

418
00:29:23,345 --> 00:29:26,597
[tension music intensifies}

419
00:29:35,149 --> 00:29:36,691
How you
do, Frank?

420
00:29:38,110 --> 00:29:39,152
Good.

421
00:29:39,236 --> 00:29:40,862
He's doing well.

422
00:29:40,946 --> 00:29:42,196
How are you?

423
00:29:42,281 --> 00:29:43,531
I'm doing well.

424
00:29:43,615 --> 00:29:44,866
Very good.

425
00:29:44,950 --> 00:29:46,534
So we heard it
something else.

426
00:29:48,162 --> 00:29:49,996
Yes? What
Did you hear?

427
00:29:50,080 --> 00:29:52,373
(Bryant)
We heard you
talked to some people.

428
00:29:55,711 --> 00:29:57,920
Flat tire? What a bitch
Frank. Can I help?

429
00:29:58,005 --> 00:30:02,008
Hello. Just keep your hands
where I can see them guys.

430
00:30:03,927 --> 00:30:07,847
[Chuckles]
Frank, come on.
We are all friends
here. Aren't we?

431
00:30:07,931 --> 00:30:09,974
Naturally.

432
00:30:10,100 --> 00:30:14,020
(Bryant)
See? We just have
would you like to offer something?
roadside assistance.

433
00:30:14,104 --> 00:30:17,064
Maybe
a few words
out of nostalgia.

434
00:30:17,149 --> 00:30:19,192
Do you have something to say?

435
00:30:19,276 --> 00:30:21,194
Tell the Grand Jury.

436
00:30:21,278 --> 00:30:24,322
Oh, Frankie,
Frankie, I can't do that
believe you just said that!

437
00:30:24,448 --> 00:30:29,202
(Espinoza)
After everything we've been through,
I expected something different
yours, really.

438
00:30:29,286 --> 00:30:32,038
[brakes screech
and electric buzz]

439
00:30:32,122 --> 00:30:34,040
Oh shit!

440
00:30:37,836 --> 00:30:39,378
(Bryant)
Son of a bitch.

441
00:30:39,463 --> 00:30:42,924
(Espinoza)
Take him there.

442
00:31:14,748 --> 00:31:16,165
Come on.

443
00:31:18,085 --> 00:31:19,544
Shit.

444
00:31:22,339 --> 00:31:23,923
It's gone.

445
00:31:24,007 --> 00:31:25,925
(Ross)
[brakes screeching}
Hello! Dammit!

446
00:31:26,009 --> 00:31:29,929
God! Pull it forward!
Police officer. Go!

447
00:31:30,013 --> 00:31:32,598
To go! To go! To go!
Come on!

448
00:31:32,683 --> 00:31:35,434
[suspense music}

449
00:32:00,460 --> 00:32:02,461
Where are we going?

450
00:32:12,764 --> 00:32:14,390
Shit.

451
00:32:14,474 --> 00:32:15,558
I get it.

452
00:32:31,325 --> 00:32:35,995
(Police officer)
It's the end of the line.
You have to tell us some of them
things before we say goodbye.

453
00:32:36,079 --> 00:32:37,872
Ugh.
[thud]

454
00:32:37,956 --> 00:32:39,206
(Police officer)
Let's go.

455
00:32:41,460 --> 00:32:43,127
Come on! To go!

456
00:32:46,048 --> 00:32:48,007
(male)
Bring him here.

457
00:32:53,096 --> 00:32:54,680
(male)
Here.

458
00:33:01,146 --> 00:33:03,189
Ugh! Agh!

459
00:33:03,273 --> 00:33:04,607
Ugh!

460
00:33:06,401 --> 00:33:08,819
Hey, come on!

461
00:33:08,904 --> 00:33:12,865
I want you to tell us
what you gave the FBI.
A fallout. What?

462
00:33:13,992 --> 00:33:15,910
Ugh! God!

463
00:33:20,165 --> 00:33:21,749
Agh!

464
00:33:25,170 --> 00:33:26,295
Shit.

465
00:33:29,091 --> 00:33:32,802
Okay.

466
00:33:32,886 --> 00:33:41,352
[Shot]

467
00:33:52,739 --> 00:33:54,365
Let's go.

468
00:33:57,369 --> 00:33:59,954
[Gunshots]

469
00:34:29,192 --> 00:34:30,776
You can take
these cuffs off?

470
00:34:30,861 --> 00:34:34,947
Shit. God damn it!
Where are the keys?
in the damn cuffs?

471
00:34:35,031 --> 00:34:36,407
Come on!

472
00:34:36,491 --> 00:34:40,661
Being buoyed
just not mine
foreplay, forte!

473
00:34:40,746 --> 00:34:42,913
[gunshots continues}

474
00:34:45,125 --> 00:34:46,584
From here. Reload.

475
00:34:50,630 --> 00:34:51,714
Cover me.

476
00:34:51,798 --> 00:34:53,132
To go!

477
00:35:14,571 --> 00:35:16,030
[from accelerates}

478
00:35:23,538 --> 00:35:25,331
[brakes screech]

479
00:35:25,415 --> 00:35:27,500
[honk]

480
00:35:27,584 --> 00:35:30,461
[horn continues]

481
00:35:41,223 --> 00:35:42,723
(Frank)
Ross!

482
00:35:42,808 --> 00:35:45,893
Get weapons and ammo.
Come let's go.

483
00:35:45,977 --> 00:35:47,144
Okay.

484
00:35:48,605 --> 00:35:50,272
[horn stops]

485
00:35:51,566 --> 00:35:54,151
[Gasp]

486
00:35:59,741 --> 00:36:02,701
[Groans]

487
00:36:02,786 --> 00:36:04,995
These guys
were agents, Sergeant!

488
00:36:06,623 --> 00:36:07,998
They were police.

489
00:36:11,336 --> 00:36:12,628
Ross.

490
00:36:12,712 --> 00:36:15,047
I think you better drive.

491
00:36:21,388 --> 00:36:23,222
I'll take you
to the hospital.

492
00:36:23,306 --> 00:36:25,266
No way.
It's the first
place to watch.

493
00:36:25,350 --> 00:36:26,141
Let me pass.

494
00:36:26,226 --> 00:36:27,893
Just keep going.

495
00:36:27,978 --> 00:36:31,105
What's happening
up, sergeant?
Those were real cops.

496
00:36:32,941 --> 00:36:36,944
Some officers in my unit
went bad and there is a
federal investigation.

497
00:36:37,028 --> 00:36:38,571
I'm going in at five o'clock.

498
00:36:38,655 --> 00:36:40,072
What is at 5:00?

499
00:36:40,156 --> 00:36:43,409
[Sigh]
Ugh.

500
00:36:43,493 --> 00:36:45,244
Sergeant!

501
00:36:46,288 --> 00:36:47,246
Ah.

502
00:36:47,330 --> 00:36:48,539
Shit.

503
00:36:53,169 --> 00:36:54,503
Okay.

504
00:36:54,588 --> 00:36:58,007
[intense suspense music}

505
00:37:01,344 --> 00:37:03,971
[echo]
Just walk
with us here, Frank.

506
00:37:09,311 --> 00:37:11,228
[echo]
We are friends
here, right?

507
00:37:11,354 --> 00:37:14,481
[echo]
I have a chance
to be a winner here,
Frank, instead of a loser.

508
00:37:14,566 --> 00:37:16,275
(Stone)
Loser. Loser. Loser.

509
00:37:20,030 --> 00:37:21,113
Sergeant!

510
00:37:26,328 --> 00:37:29,538
[intense swoosh}

511
00:37:33,627 --> 00:37:36,712
[echo}
(female voice)
Frank. Frank. Frank.

512
00:37:42,177 --> 00:37:43,344
Frank.

513
00:37:45,138 --> 00:37:46,889
(Loretta)
Hey, he's awake.

514
00:37:55,231 --> 00:37:57,107
I didn't know
who else to call.

515
00:38:00,570 --> 00:38:02,947
(Loretta)
It's just a nick
You will be fine.

516
00:38:03,073 --> 00:38:05,658
(Grimes)
Yes. U
lost some
blood there, buddy.

517
00:38:05,742 --> 00:38:07,534
How long have
have I been away?

518
00:38:07,619 --> 00:38:09,203
(Grimes)
About an hour or so.

519
00:38:09,287 --> 00:38:11,830
[Cough]

520
00:38:11,915 --> 00:38:14,249
Ed, he needs it
equip.

521
00:38:14,334 --> 00:38:16,877
(Loretta)
Look, Frank,
in four or five hours--

522
00:38:16,962 --> 00:38:18,712
We don't have that
four or five hours.

523
00:38:18,797 --> 00:38:21,048
I told Stone
I went inside.

524
00:38:21,132 --> 00:38:23,842
(Grimes)
I think so
he didn't take
it's too good. Huh?

525
00:38:23,927 --> 00:38:25,427
I don't think so.

526
00:38:27,389 --> 00:38:28,347
Where are the children?

527
00:38:28,431 --> 00:38:30,182
[disturbing drone}

528
00:38:30,308 --> 00:38:33,894
(Frank)
Yes, we are
come now.
Four adults, two children.

529
00:38:33,979 --> 00:38:37,356
That's it. Yes.
You heard me, that's it.

530
00:38:37,440 --> 00:38:39,441
Alright. Bye.

531
00:38:39,567 --> 00:38:42,778
(Frank)
Well, I bet
you didn't expect it
this on your first day.

532
00:38:42,862 --> 00:38:45,280
No. But at least now
you can't dump me.

533
00:38:45,365 --> 00:38:48,534
[Groans]
Well, we'll see.

534
00:38:48,618 --> 00:38:50,202
How far is the school?

535
00:38:50,286 --> 00:38:51,829
(Grimes)
Ten minutes.

536
00:38:56,584 --> 00:38:58,043
Relax, will you?

537
00:38:58,128 --> 00:39:00,045
Don't tell me to relax,

538
00:39:00,130 --> 00:39:02,589
I have three dead officers
and a few dead mice.

539
00:39:02,674 --> 00:39:05,050
Alright? Yes, Frank
is gone. Away!

540
00:39:05,135 --> 00:39:06,927
Okay, look.

541
00:39:07,012 --> 00:39:10,014
I take care of my end,
you take care of yours.
We have to find him.

542
00:39:10,098 --> 00:39:11,306
Fuck!

543
00:39:12,851 --> 00:39:15,227
Yes it's me. Um, it
it seems he had some help.

544
00:39:15,311 --> 00:39:19,815
We have a vehicle here
registered to a Billie Ross.

545
00:39:19,899 --> 00:39:21,233
Ross? Are you sure?

546
00:39:21,317 --> 00:39:22,860
Absolute.

547
00:39:26,906 --> 00:39:29,575
So these are bad
police are part
of the Direct Action Unit?

548
00:39:29,659 --> 00:39:31,910
Yes. All of them
decorated veterans.

549
00:39:34,622 --> 00:39:36,582
So why not
does anyone say anything?

550
00:39:36,666 --> 00:39:40,252
Too much money around.
People became greedy.

551
00:39:40,336 --> 00:39:43,797
(Grimes)
Internal affairs
and the D.A. not
want to know,

552
00:39:43,882 --> 00:39:46,300
too many bad guys
were put away.

553
00:39:48,887 --> 00:39:51,430
(Loretta)
Okay, the school
just move forward.

554
00:39:52,640 --> 00:39:55,100
[Dialling}

555
00:39:55,185 --> 00:39:56,268
Shipping?

556
00:39:56,352 --> 00:39:58,103
Go ahead.

557
00:39:58,229 --> 00:40:01,231
Yes, this is Capt. Stone.
I want you to send out an APB
on Sgt. Gannon

558
00:40:01,316 --> 00:40:02,483
Sgt. Gannon?

559
00:40:02,567 --> 00:40:03,484
And Officer Ross.

560
00:40:03,568 --> 00:40:05,069
Ross, sir?

561
00:40:05,153 --> 00:40:07,946
Yes, I said that too.
Ross. Ross and Gannon.

562
00:40:08,031 --> 00:40:09,656
What costs?

563
00:40:09,741 --> 00:40:12,618
Charges. Several
manslaughter. Murder
of three police officers.

564
00:40:12,702 --> 00:40:13,786
Murder?

565
00:40:13,870 --> 00:40:16,080
That's right. Alright. Do it.

566
00:40:16,164 --> 00:40:17,831
[suspense music}

567
00:40:27,383 --> 00:40:28,801
(Frank)
Turn it around,
let it run.

568
00:40:28,885 --> 00:40:30,219
(Ross)
Understood.

569
00:40:30,303 --> 00:40:32,513
(Grimes)
Two minutes.

570
00:40:32,597 --> 00:40:35,474
[disturbing drone}

571
00:40:40,271 --> 00:40:41,897
He got away.

572
00:40:41,981 --> 00:40:44,024
Ah. I don't know how.

573
00:40:44,109 --> 00:40:45,651
But we have to deal with them.

574
00:40:45,735 --> 00:40:48,570
You want
take care, fine.

575
00:40:50,782 --> 00:40:53,200
No. No. I think we should do that
move it for today.

576
00:40:54,577 --> 00:40:56,787
Okay. Alright. Fine.
I'll talk to you later.

577
00:41:05,672 --> 00:41:07,464
[brakes screech]

578
00:41:07,549 --> 00:41:10,342
[several car doors
open and closed]

579
00:41:10,426 --> 00:41:13,011
Ed. I thought
I can find you here.

580
00:41:13,096 --> 00:41:15,222
Look, Ed, I'm sorry,

581
00:41:15,306 --> 00:41:17,307
the captain wants
for questions.

582
00:41:17,392 --> 00:41:18,851
To question?
What about?

583
00:41:18,935 --> 00:41:21,395
Haven't you heard yet?

584
00:41:21,479 --> 00:41:24,982
They're looking for Frank.
He shot some police.

585
00:41:25,108 --> 00:41:28,861
He killed them this
morning. All I know is
you have to come with me.

586
00:41:28,945 --> 00:41:32,072
You have to--
You have to give me your gun.

587
00:41:32,157 --> 00:41:33,615
You have to come here with me.

588
00:41:33,700 --> 00:41:36,618
Hey, just
give me your gun.

589
00:41:41,791 --> 00:41:42,541
Ugh.

590
00:41:49,507 --> 00:41:51,216
Ed. Take them to the car.

591
00:41:53,928 --> 00:41:55,012
Come on! Come on!

592
00:41:57,098 --> 00:41:58,640
(Carter)
What are you doing?

593
00:42:00,268 --> 00:42:02,394
Hello. You look
out for Stone.

594
00:42:02,478 --> 00:42:04,563
He's dirty.

595
00:42:11,863 --> 00:42:13,197
(Frank)
Let's go.

596
00:42:14,490 --> 00:42:16,241
(Mayor)
Capt. stone,

597
00:42:16,326 --> 00:42:20,454
I'm worried
about this direct action
Unit research.

598
00:42:22,457 --> 00:42:26,543
Look, the FBI
can until
their blue in their faces.

599
00:42:26,628 --> 00:42:29,922
There is nothing
there, mr. Mayor.

600
00:42:30,006 --> 00:42:33,759
I'm going there
myself today. I'm going
sets the record straight.

601
00:42:33,843 --> 00:42:35,135
Damn good report too.

602
00:42:35,220 --> 00:42:38,096
The lowest crime in the city
rate in 30 years.

603
00:42:38,181 --> 00:42:40,390
That's fine
an achievement.

604
00:42:40,475 --> 00:42:43,977
It is one that makes us
all looking good, sir. Huh?

605
00:42:44,062 --> 00:42:47,981
[Chuckles]
You know,

606
00:42:48,066 --> 00:42:52,527
the Chief's thinking
about, retiring next year.

607
00:42:52,612 --> 00:42:58,492
If the position was open,
maybe you would like to run.

608
00:43:02,705 --> 00:43:04,331
[Chuckles}
Uh. Clears the throat.

609
00:43:04,415 --> 00:43:06,917
That's that
very flattering, sir.

610
00:43:07,043 --> 00:43:11,630
Very flattering,
but, uh, I would have
to think about that.

611
00:43:13,800 --> 00:43:15,425
Well, you think about it.

612
00:43:17,262 --> 00:43:20,973
There's a lot of it big
people behind you.

613
00:43:21,057 --> 00:43:23,976
They like you.

614
00:43:24,060 --> 00:43:25,727
They like you.

615
00:43:29,107 --> 00:43:32,567
Well, fine
good luck here
Grand jury thing.

616
00:43:34,654 --> 00:43:36,613
Not you either
worry about it, sir.

617
00:43:43,454 --> 00:43:45,747
[suspense music}

618
00:44:02,515 --> 00:44:05,058
(Lopresti)
Gannon. It's over
the time you entered.

619
00:44:05,143 --> 00:44:06,893
(Katy)
Oh good.
I really have to go.

620
00:44:06,978 --> 00:44:09,855
Guess what
I'm running here?
A motel or what?

621
00:44:11,649 --> 00:44:13,817
The toilet is right
around the corner.

622
00:44:16,237 --> 00:44:18,405
Assistant to the lawyer
General Lopresti.

623
00:44:18,489 --> 00:44:20,032
(Grimes)
Nice to meet you.

624
00:44:21,326 --> 00:44:22,534
(Lopresti)
Let's go inside.

625
00:44:35,256 --> 00:44:36,548
A leak?

626
00:44:36,632 --> 00:44:38,425
By my boys?

627
00:44:38,509 --> 00:44:41,845
No way.

628
00:44:42,930 --> 00:44:44,348
No one else knew?

629
00:44:44,432 --> 00:44:47,351
I'll get my boys on it.
If it is a leak in Justice

630
00:44:47,435 --> 00:44:49,728
I will find it.

631
00:44:49,812 --> 00:44:52,898
(Lopresti)
Now you know
there is an APB
on both of you.

632
00:44:54,609 --> 00:44:59,654
Please tell me
you didn't put down a gun
three officers this morning.

633
00:45:02,241 --> 00:45:04,576
(Lopresti)
Jesus. Jesus Christ.

634
00:45:04,660 --> 00:45:05,827
It was self-defense.

635
00:45:05,912 --> 00:45:07,788
Shut up!

636
00:45:09,332 --> 00:45:10,665
What about you, sergeant?

637
00:45:10,750 --> 00:45:13,168
You're harboring fugitives.

638
00:45:13,252 --> 00:45:15,921
My partner
had been shot. What
would you fucking do?

639
00:45:16,005 --> 00:45:18,465
Tell the judge.
All three of you.

640
00:45:18,549 --> 00:45:20,759
You know,

641
00:45:20,843 --> 00:45:24,262
I've been
working on this,
DAU research

642
00:45:24,347 --> 00:45:26,640
for eight months.

643
00:45:26,724 --> 00:45:29,601
Eight fucking months!

644
00:45:29,685 --> 00:45:33,313
About 5:00 tonight
they were free at home.

645
00:45:33,398 --> 00:45:36,691
Less than
three o'clock and you
can't Gannon go down?

646
00:45:36,776 --> 00:45:39,194
There's something
otherwise it continues.

647
00:45:39,278 --> 00:45:41,655
(Frank)
I'll find out what.

648
00:45:41,739 --> 00:45:43,365
No you're not
go somewhere.

649
00:45:43,449 --> 00:45:44,741
Nowhere!

650
00:45:44,826 --> 00:45:47,619
Do yourself a favor.
Hand over your weapons.

651
00:45:47,703 --> 00:45:49,621
You too, Ross.

652
00:45:49,705 --> 00:45:51,665
(Frank)
You don't give us orders.

653
00:45:53,668 --> 00:45:55,919
Listen to me, Gannon.

654
00:45:56,003 --> 00:45:59,506
It's your word against it
seven decorated officers.

655
00:45:59,590 --> 00:46:02,801
Excuse me, four,
because you fuck
killed three.

656
00:46:04,637 --> 00:46:07,347
Your word doesn't do that
mean one thing.

657
00:46:07,432 --> 00:46:09,808
not a God-enforced thing.

658
00:46:09,892 --> 00:46:12,686
I don't know why
I'm talking to you.

659
00:46:15,022 --> 00:46:17,941
Because your ass
is in a sling.

660
00:46:23,781 --> 00:46:27,159
(Frank)
I'm going to have a hard time
evidence about Stone,
you're taking me to court.

661
00:46:31,914 --> 00:46:33,165
Excuse me.

662
00:46:33,249 --> 00:46:35,125
(Lopresti)
It's okay, let him go.

663
00:46:38,212 --> 00:46:40,046
Sorry.

664
00:46:49,974 --> 00:46:51,433
Let's go.

665
00:46:51,517 --> 00:46:53,226
You're not
go somewhere.

666
00:46:53,311 --> 00:46:56,188
You know who
you are against.
You need a backup.

667
00:46:56,272 --> 00:46:59,524
You stay here
and take care
from your family, Ed.

668
00:46:59,609 --> 00:47:03,361
You know
I would have testified
if it wasn't for them.

669
00:47:03,446 --> 00:47:05,405
I know.

670
00:47:05,490 --> 00:47:07,032
[car keys]

671
00:47:07,116 --> 00:47:09,367
I heard
something about backup?

672
00:47:09,452 --> 00:47:11,119
Ross.

673
00:47:11,204 --> 00:47:12,746
Stay here.

674
00:47:12,830 --> 00:47:15,874
Alright. No!

675
00:47:15,958 --> 00:47:19,252
A) If you don't
find that proof,
I don't have a career.

676
00:47:19,378 --> 00:47:23,298
B) Stone, he knew
what he was doing when he
put me in the car with you.

677
00:47:23,382 --> 00:47:27,177
and C) to the end
of the damn day,
I'm your partner!

678
00:47:54,747 --> 00:47:58,416
(Ross)
So now we are two police
who are now cop killers,

679
00:47:58,501 --> 00:48:00,877
and we have
a whole two hours

680
00:48:01,003 --> 00:48:04,130
to put some more
police and ours
commander in prison.

681
00:48:04,215 --> 00:48:05,465
That's about right.

682
00:48:05,550 --> 00:48:08,134
[Chuckles]
We have
three dead officers

683
00:48:08,219 --> 00:48:10,595
and two dead guys
with AK 47s.

684
00:48:10,680 --> 00:48:12,097
And?

685
00:48:12,181 --> 00:48:16,434
And a van.

686
00:48:16,519 --> 00:48:19,604
Registered with Khalid Manseur.

687
00:48:19,689 --> 00:48:23,358
455 Crescent Street
Apartment 31 0.

688
00:48:23,442 --> 00:48:25,318
You make
progress, Ross.

689
00:48:25,403 --> 00:48:26,486
Thank you.

690
00:48:48,801 --> 00:48:50,969
455 Crest.

691
00:48:52,430 --> 00:48:54,139
Tell me
something, Ross.

692
00:48:54,223 --> 00:48:56,016
What is that, Sergeant?

693
00:48:56,142 --> 00:48:59,686
How is that possible?
a college grad
decided to become a cop?

694
00:48:59,770 --> 00:49:01,021
How did you hear that?

695
00:49:01,105 --> 00:49:02,897
I do mine
homework, Ross.

696
00:49:03,024 --> 00:49:07,819
[Chuckles]
Yeah, well, I guess it is
what I always wanted to do,

697
00:49:07,903 --> 00:49:11,364
and with others
were little girls
playing with Barbies,

698
00:49:11,449 --> 00:49:13,158
I was playing
policemen and robbers.

699
00:49:13,242 --> 00:49:15,994
They all said
I couldn't do it
it. Here I am.

700
00:49:16,078 --> 00:49:19,164
Well, you certainly are.

701
00:49:27,048 --> 00:49:29,049
Okay, Ross.
Stay here. Cover me.

702
00:49:29,133 --> 00:49:31,343
I get it.

703
00:49:31,427 --> 00:49:32,719
[suspense music}

704
00:49:54,158 --> 00:49:56,660
[Strokes]
Police officer!

705
00:49:58,621 --> 00:50:01,331
[Strokes]
Police! Open up!

706
00:50:02,667 --> 00:50:04,000
[explosion]

707
00:50:18,766 --> 00:50:19,891
Sarge?

708
00:50:33,823 --> 00:50:34,906
Oh!

709
00:51:01,559 --> 00:51:02,517
Shit.

710
00:51:07,231 --> 00:51:08,273
Ugh.

711
00:51:23,998 --> 00:51:25,790
Let's go, Ross.

712
00:51:25,875 --> 00:51:27,459
(Ross)
Check it out!

713
00:51:34,842 --> 00:51:37,969
Yes, I can go now.

714
00:51:38,053 --> 00:51:41,264
So I think that's twice
that I saved your ass.
Huh, Sergeant?

715
00:51:52,943 --> 00:51:54,736
So I guess we're even.

716
00:51:54,820 --> 00:51:56,029
Yes.

717
00:51:56,113 --> 00:51:58,239
Of course not
Would you like some gum, Ross?

718
00:51:59,950 --> 00:52:01,034
What?

719
00:52:02,536 --> 00:52:04,871
I told you
you don't know
what you miss.

720
00:52:04,955 --> 00:52:06,706
[siren]

721
00:52:08,793 --> 00:52:10,376
So what have you got?

722
00:52:10,461 --> 00:52:12,962
Nothing on the van.
No tickets. Nothing.

723
00:52:13,047 --> 00:52:15,840
(Grimes)
No arrest record
also about this Manseur.

724
00:52:15,925 --> 00:52:18,176
I'm waiting for DMV
for a license photo.

725
00:52:18,302 --> 00:52:21,346
(Frank)
I don't know,
we run this Manseur
through the system,

726
00:52:21,430 --> 00:52:23,181
government databases,
the works.

727
00:52:23,265 --> 00:52:25,183
Okay buddy. You stay
your head down.

728
00:52:25,267 --> 00:52:27,060
I'm trying.

729
00:52:29,563 --> 00:52:31,356
So what now, Sergeant?

730
00:52:31,440 --> 00:52:33,525
Well, I'm trying
to think of something.

731
00:52:43,244 --> 00:52:44,369
Do you have a wife?

732
00:52:44,453 --> 00:52:46,704
Uh no.

733
00:52:46,789 --> 00:52:51,125
Just thinking, if you had done that
a wife or children, you know.

734
00:52:53,671 --> 00:52:56,548
You have an idea
or something?

735
00:52:56,632 --> 00:52:58,383
Hmm.

736
00:52:58,467 --> 00:52:59,801
What?

737
00:52:59,885 --> 00:53:03,513
I think we'll do that
go and see an old friend.

738
00:53:06,851 --> 00:53:09,727
(Frank)
Very good. Very good.
But what is this
and where does it come from?

739
00:53:09,812 --> 00:53:12,605
A Kris.
It's called a Kris.

740
00:53:12,690 --> 00:53:15,233
An assassin
from Afghanistan.

741
00:53:16,777 --> 00:53:20,071
You know,
Sergeant, Afghani
men, they are fierce,

742
00:53:20,155 --> 00:53:21,739
very dangerous.

743
00:53:21,824 --> 00:53:23,908
Even this morning.

744
00:53:23,993 --> 00:53:25,451
What happened?

745
00:53:25,536 --> 00:53:29,080
Two Afghan girls. Murdered.

746
00:53:32,042 --> 00:53:33,918
(Espinoza)
Khalid Manseur
says hello.

747
00:53:34,003 --> 00:53:35,378
(Bryant)
Say goodbye!

748
00:53:40,926 --> 00:53:43,928
(old man)
Others died too,
slaughtered, they say.

749
00:53:44,013 --> 00:53:45,346
Slaughtered? Where?

750
00:53:45,431 --> 00:53:48,016
(old man)
On Lyndon Hill.

751
00:53:48,976 --> 00:53:50,727
Bad people.

752
00:53:52,479 --> 00:53:54,439
Adrianna, true
you going?

753
00:53:54,565 --> 00:53:58,067
(old man)
Tea. Tea.
You have to sit down and have something
tea, get to know her.

754
00:53:58,152 --> 00:54:00,486
She would make it
for you such a woman.

755
00:54:00,571 --> 00:54:03,448
(old man)
She is very fast.
She is very smart,

756
00:54:03,532 --> 00:54:04,991
she goes
to business school.

757
00:54:05,075 --> 00:54:06,701
Sarge.

758
00:54:12,416 --> 00:54:13,666
Shit.

759
00:54:16,211 --> 00:54:18,421
(Frank)
We don't have that
been here.
It's a secret.

760
00:54:18,505 --> 00:54:20,340
Big secret.
Very big secret.

761
00:54:20,424 --> 00:54:22,133
Very big. Huge.

762
00:54:22,217 --> 00:54:23,927
Good. Top secret.
You got it.

763
00:54:27,640 --> 00:54:29,182
(Frank)
Yes that's right.

764
00:54:29,266 --> 00:54:32,393
A multitude
murder in Lyndon
Hill this morning.

765
00:54:32,478 --> 00:54:34,354
That's right.
Thanks, Ed.

766
00:54:34,438 --> 00:54:36,356
Okay, Ross.

767
00:54:36,440 --> 00:54:38,149
Let's go.

768
00:54:38,233 --> 00:54:40,360
You know what
Have I heard of you?

769
00:54:40,444 --> 00:54:42,320
Yes? What
Did you hear?

770
00:54:42,404 --> 00:54:44,530
People say things.

771
00:54:44,615 --> 00:54:46,908
Like?

772
00:54:46,992 --> 00:54:48,826
They say you're hot.

773
00:54:48,911 --> 00:54:50,995
[Chuckles]

774
00:54:58,003 --> 00:55:00,672
(Stone)
So, uh, we
everything ready for later?

775
00:55:00,756 --> 00:55:03,216
(Espinoza)
Here, honey.
Here.

776
00:55:03,300 --> 00:55:05,885
(male)
I finally got that fax
about the sender,

777
00:55:05,970 --> 00:55:08,388
I pushed the paperwork
through customs.

778
00:55:08,472 --> 00:55:10,056
(Stone)
So everything is fine?

779
00:55:10,140 --> 00:55:11,224
Yes.

780
00:55:11,308 --> 00:55:13,935
(Stone)
Very good! 50 million.

781
00:55:14,019 --> 00:55:17,063
(Stone)
Shared by--
Wait, wait, thanks
to our friend Gannon,

782
00:55:17,147 --> 00:55:19,857
one two,
three four,

783
00:55:19,942 --> 00:55:21,651
three shares for
Khalid and his men,

784
00:55:21,735 --> 00:55:23,319
Uh.

785
00:55:23,404 --> 00:55:26,698
You're a genius.
50 million. What is
that divided by seven?

786
00:55:26,782 --> 00:55:29,075
A lot of.

787
00:55:29,159 --> 00:55:30,243
(Stone)
It's a lot.

788
00:55:30,327 --> 00:55:31,828
Excuse me.

789
00:55:31,954 --> 00:55:34,747
I don't want it
bust balls,
doesn't mean you're disrespectful,

790
00:55:34,832 --> 00:55:36,541
but it wouldn't
would be fairer

791
00:55:36,625 --> 00:55:39,252
if we have each
a share instead of
need to split one?

792
00:55:39,336 --> 00:55:41,295
I'm not asking
for too much here.

793
00:55:41,380 --> 00:55:43,464
I've been working
on this for five months.

794
00:55:43,549 --> 00:55:45,425
That's a good point.

795
00:55:45,509 --> 00:55:47,719
[Chuckles]

796
00:55:47,803 --> 00:55:50,388
So Bryant. Bryant!

797
00:55:50,472 --> 00:55:53,641
What is 50 million
divided by six?

798
00:55:53,726 --> 00:55:55,351
[all chuckle]

799
00:56:09,658 --> 00:56:11,743
You know we should
stop doing this like this.

800
00:56:11,827 --> 00:56:15,121
I thought I owed it
you a. I got a call
from one of the Marshalls,

801
00:56:15,205 --> 00:56:17,040
he said that
you let Gannon go.

802
00:56:17,124 --> 00:56:18,916
I had no choice.

803
00:56:19,001 --> 00:56:22,003
This may be
just do your research
I'm the prosecutor here

804
00:56:22,087 --> 00:56:25,465
and if Gannon doesn't
appearing in court, that's it
my ass in line, okay?

805
00:56:25,549 --> 00:56:29,635
I won't hesitate to call
my superior and tell him
that you have stood still.

806
00:56:29,720 --> 00:56:31,304
There is a pattern here.

807
00:56:31,388 --> 00:56:33,514
Tell him something
you want, sunny boy.

808
00:56:35,517 --> 00:56:37,435
Now listen to me.

809
00:56:37,519 --> 00:56:39,937
I've been working
for this government
for more than 20 years.

810
00:56:40,022 --> 00:56:42,106
All over the world,
all kinds of services.

811
00:56:42,191 --> 00:56:43,649
Don't give in
me shit.

812
00:56:43,734 --> 00:56:45,526
If Gannon does it
even more crimes

813
00:56:45,611 --> 00:56:47,570
you will be an accomplice.

814
00:56:47,696 --> 00:56:51,616
He's a wanted man.
Two and a half hours.
5 p.m., when Gannon is in court

815
00:56:51,700 --> 00:56:54,660
you may still have a career left.
If not, I won't hesitate...

816
00:56:54,745 --> 00:56:56,788
You play
Hardball with me?

817
00:56:59,166 --> 00:57:01,876
(Lopresti)
I'll give you a blowjob
of the damn
court, friend.

818
00:57:01,960 --> 00:57:05,254
You have no idea
who you are dealing with.

819
00:57:07,633 --> 00:57:10,384
Lopresti, I am
just doing my job.

820
00:57:10,469 --> 00:57:12,470
This is not personal.

821
00:57:12,554 --> 00:57:14,931
Okay?

822
00:57:19,853 --> 00:57:21,854
It always is
how it is, isn't it?

823
00:57:21,939 --> 00:57:23,815
[the phone rings]

824
00:57:23,899 --> 00:57:25,858
I have to get this.

825
00:57:25,943 --> 00:57:27,610
Just think
what I told you.

826
00:57:27,694 --> 00:57:29,320
[the phone rings}

827
00:57:29,404 --> 00:57:31,989
(Lopresti)
Good day, Governor.
How are you today?

828
00:57:32,074 --> 00:57:33,658
(Governor)
Everything okay?

829
00:57:33,742 --> 00:57:37,245
Oh yeah, I'm all set
this Grand Jury thing.
[Chuckles]

830
00:57:37,329 --> 00:57:40,123
(Grimes)
I have the police
report here, Frank.

831
00:57:40,207 --> 00:57:42,500
461 Western Ave.
in Lyndon Hill.

832
00:57:42,584 --> 00:57:44,377
Multiple murders,

833
00:57:44,461 --> 00:57:46,629
women, famous prostitutes,

834
00:57:46,713 --> 00:57:50,508
two men, a guard
James Aziz,

835
00:57:50,592 --> 00:57:52,385
and a white man
in your fifties,

836
00:57:52,469 --> 00:57:54,095
all victims
shot at close range.

837
00:57:54,179 --> 00:57:55,721
(Frank)
Who is this
Caucasian guy?

838
00:57:55,806 --> 00:57:57,265
Don't know.
Nothing on him.

839
00:57:57,349 --> 00:57:59,183
What do you mean?

840
00:57:59,309 --> 00:58:01,853
(Grimes)
Someone came in and sat down
a lid on the research.

841
00:58:01,937 --> 00:58:04,730
Ed, I'll call you back.

842
00:58:21,957 --> 00:58:23,416
Feds?

843
00:58:23,500 --> 00:58:25,042
Meer dan FBI.

844
00:58:25,127 --> 00:58:28,087
You stay here.
I'll check it out.

845
00:58:29,631 --> 00:58:31,048
I'll cover you.

846
00:58:31,133 --> 00:58:33,301
[suspense music}

847
00:58:44,438 --> 00:58:45,771
(Frank)
How are you?

848
00:58:45,856 --> 00:58:47,023
How am I?

849
00:58:47,107 --> 00:58:48,232
Yes.

850
00:58:48,317 --> 00:58:49,525
Good. How are you?

851
00:58:49,610 --> 00:58:50,568
Good.

852
00:58:50,652 --> 00:58:53,070
Good. Sorry, Sergeant.

853
00:58:53,155 --> 00:58:55,156
This place is off limits.

854
00:58:55,240 --> 00:58:56,741
Says who?

855
00:58:56,825 --> 00:58:58,326
Says l.

856
00:58:58,410 --> 00:58:59,452
Oh yes?

857
00:58:59,536 --> 00:59:00,661
YEP.

858
00:59:00,746 --> 00:59:02,371
And who are you?

859
00:59:02,456 --> 00:59:05,416
None of your business.

860
00:59:05,500 --> 00:59:07,126
That's none of my business?

861
00:59:07,211 --> 00:59:08,336
None of your business.

862
00:59:08,420 --> 00:59:09,754
Yes.

863
00:59:12,299 --> 00:59:14,467
Do me a favor.
Call your boss

864
00:59:14,551 --> 00:59:16,844
tell him you have to
see him right away.

865
00:59:16,929 --> 00:59:18,763
It's really important.

866
00:59:18,847 --> 00:59:21,766
Okay. can i do that
the donuts down?

867
00:59:23,644 --> 00:59:25,102
Phil?

868
00:59:25,187 --> 00:59:27,980
We have a big one
10-78 down here.

869
00:59:28,065 --> 00:59:29,523
Yes.

870
00:59:29,608 --> 00:59:32,235
So central
employment agency. Huh?

871
00:59:32,319 --> 00:59:33,653
Uh huh.

872
00:59:33,737 --> 00:59:35,321
Not you
looking like a Fed.

873
00:59:35,405 --> 00:59:36,447
Deep coverage.

874
00:59:36,531 --> 00:59:38,032
Oh yes?

875
00:59:41,912 --> 00:59:43,621
(Phil)
What's going on?
further, Jackson?

876
00:59:43,705 --> 00:59:45,331
(Jackson)
Uh, who's your friend.

877
00:59:45,415 --> 00:59:47,375
Nice to meet you.
Hey come here.

878
00:59:51,129 --> 00:59:54,131
What is this all about?

879
00:59:54,216 --> 00:59:56,175
(Jackson)
I tell him
if I were you, Phil.

880
00:59:56,260 --> 00:59:57,593
Shut up Bill.

881
00:59:57,678 --> 00:59:59,845
They killed one
from our agents up there.

882
00:59:59,930 --> 01:00:02,682
They killed
all girls. She
killed some guys.

883
01:00:02,766 --> 01:00:05,685
And they have cut back
our boy's neck.

884
01:00:05,769 --> 01:00:08,145
Alright. Thank you.

885
01:00:08,230 --> 01:00:09,522
Yes.

886
01:00:09,606 --> 01:00:10,940
Any leads?

887
01:00:11,024 --> 01:00:14,819
We are looking for a girl.
Another prostitute.

888
01:00:14,903 --> 01:00:16,988
(Phil)
This is the menu.

889
01:00:17,072 --> 01:00:19,031
She's number seven.

890
01:00:21,618 --> 01:00:23,661
Okay, Ross.
Look at number seven.

891
01:00:23,745 --> 01:00:25,705
(Frank)
What was
the name of your agent?

892
01:00:25,789 --> 01:00:27,873
(Phil)
Don't take this
personally, okay?

893
01:00:27,958 --> 01:00:30,251
But I really do
can't tell you.

894
01:00:33,380 --> 01:00:35,715
Oh, sorry, Sergeant.

895
01:00:37,676 --> 01:00:39,260
(Ross)
Your tea date?

896
01:00:39,344 --> 01:00:41,554
(old man)
I'm telling you the truth.

897
01:00:41,638 --> 01:00:44,849
My cousin, she's homesick.

898
01:00:44,933 --> 01:00:47,393
She went back to Kazakhstan.

899
01:00:47,477 --> 01:00:50,062
I don't know anything anymore.

900
01:00:50,147 --> 01:00:51,772
(woman)
I'm sorry I'm late...

901
01:00:51,857 --> 01:00:53,232
Adrianna, run!

902
01:00:59,323 --> 01:01:01,032
That's here!

903
01:01:02,534 --> 01:01:03,701
Come in here.

904
01:01:19,926 --> 01:01:21,260
[Shot}

905
01:01:25,891 --> 01:01:27,516
[gunshots]

906
01:01:41,365 --> 01:01:42,406
Oh!

907
01:01:42,491 --> 01:01:43,616
[Gasp]

908
01:01:43,700 --> 01:01:45,284
Adrianna, I am
here to help you.

909
01:01:45,369 --> 01:01:46,243
My uncle!
My uncle!

910
01:01:46,328 --> 01:01:47,411
I know.

911
01:01:47,496 --> 01:01:49,789
[suspense music}

912
01:01:59,925 --> 01:02:01,592
[SOB]

913
01:02:01,676 --> 01:02:03,135
Let's go.

914
01:02:03,220 --> 01:02:06,430
No! No.

915
01:02:06,515 --> 01:02:09,392
[Shouts]

916
01:02:18,360 --> 01:02:20,403
(Phil)
So what's your
name, buddy?

917
01:02:20,487 --> 01:02:22,446
Sgt. Gannon.

918
01:02:22,572 --> 01:02:25,950
(Ross)
Look, guys.
At least give us
the name of your agent.

919
01:02:27,911 --> 01:02:29,829
You go
to FB l with this?

920
01:02:29,913 --> 01:02:31,330
There isn't
enough time.

921
01:02:31,415 --> 01:02:33,791
Maybe I can get in touch
my people about it.

922
01:02:33,875 --> 01:02:35,418
In two hours?
I don't think so.

923
01:02:35,502 --> 01:02:39,088
So the police
who are after me

924
01:02:39,214 --> 01:02:42,842
are somehow
allied with the Afghanis
who killed your guy.

925
01:02:42,926 --> 01:02:45,803
Well, his throat
had been cut. Afghan style,

926
01:02:45,887 --> 01:02:47,805
So that's
the working assumption.

927
01:02:49,933 --> 01:02:51,934
The Afghans
didn't kill them.

928
01:02:53,937 --> 01:02:55,062
What?

929
01:02:55,147 --> 01:02:57,815
They killed two other men.

930
01:02:57,899 --> 01:02:59,358
I've seen them before.

931
01:02:59,443 --> 01:03:00,818
They were like you.

932
01:03:04,698 --> 01:03:06,490
Cops.

933
01:03:06,575 --> 01:03:10,244
[man on phone}
Captain. Big problem.
Gannon took the girl.

934
01:03:10,328 --> 01:03:11,495
He has the girl?

935
01:03:11,580 --> 01:03:12,872
How did he know that?

936
01:03:12,956 --> 01:03:14,999
Shit! Shit!
[crack]

937
01:03:15,083 --> 01:03:16,917
[knock on door}

938
01:03:17,002 --> 01:03:19,170
Are you okay, captain?

939
01:03:19,254 --> 01:03:21,088
Yes. I'm okay.

940
01:03:21,173 --> 01:03:23,841
I just dropped the phone.

941
01:03:30,849 --> 01:03:32,308
[Dials]

942
01:03:35,604 --> 01:03:37,521
[loud music]
I can't believe that guy.

943
01:03:37,606 --> 01:03:38,814
What can't you believe?

944
01:03:40,025 --> 01:03:41,358
No honor.

945
01:03:41,443 --> 01:03:44,069
No loyalty.
No honesty.

946
01:03:44,154 --> 01:03:46,697
What are you talking about?
what about? Honor? What?

947
01:03:46,781 --> 01:03:48,032
The man is a cop!

948
01:03:48,116 --> 01:03:49,742
The man is a rat! okay?

949
01:03:49,826 --> 01:03:51,702
He starts singing!

950
01:03:51,786 --> 01:03:52,995
Smart up!

951
01:03:53,079 --> 01:03:55,289
Don't get it
my blood up, okay?

952
01:03:55,415 --> 01:03:59,210
It's about you and about
me and about the money. it is
about us! That's it! Alright?

953
01:03:59,294 --> 01:04:01,337
Now you want to do it.
You do it now.

954
01:04:04,424 --> 01:04:09,720
(Grimes)
Frank. I have the DMV photo
and info back on this Khalid
Manseur who owned the van.

955
01:04:09,804 --> 01:04:14,058
But there is something
strange. Licenses are
good for five years,

956
01:04:14,142 --> 01:04:16,769
but this was renewed
only after one.

957
01:04:16,853 --> 01:04:19,563
The original
was a diplomatic license.

958
01:04:19,648 --> 01:04:23,526
But I checked
with social security.
This guy is a mechanic.

959
01:04:23,652 --> 01:04:27,821
So why a car
mechanic from Lyndon Hill
have a diplomatic license?

960
01:04:27,906 --> 01:04:29,615
Good point.

961
01:04:29,699 --> 01:04:32,409
I'm going to the DMV
and let my husband run
a complete check on this.

962
01:04:32,494 --> 01:04:33,953
I'll find out.

963
01:04:34,037 --> 01:04:35,579
Watch out.

964
01:04:35,664 --> 01:04:37,289
(Grimes)
You guys
on your way back here?

965
01:04:37,374 --> 01:04:38,499
We will be there.

966
01:04:41,044 --> 01:04:43,462
Honey. Tell me
You're not going.

967
01:04:43,547 --> 01:04:46,006
I have to help Frank
with something, honey.

968
01:04:46,091 --> 01:04:48,133
I'll be back
in half an hour.

969
01:04:48,218 --> 01:04:50,177
Besides, Frank is
on the way here.

970
01:04:50,262 --> 01:04:52,179
Okay?

971
01:04:52,264 --> 01:04:53,889
It'll be fine.

972
01:05:25,046 --> 01:05:27,172
[suspense music}

973
01:05:41,062 --> 01:05:43,105
[the phone rings]

974
01:05:49,321 --> 01:05:52,239
(Espinoza)
Frankie. We have the family.

975
01:05:52,324 --> 01:05:54,366
So I want you
Pay attention.

976
01:05:54,451 --> 01:05:57,620
In 15 minutes
I want you to be
at the old tire factory.

977
01:05:57,746 --> 01:06:01,707
If you're late,
I'm getting nervous
and kill them all.

978
01:06:01,791 --> 01:06:04,501
I don't want it
kill the children,
Do you understand me?

979
01:06:04,586 --> 01:06:06,629
So bring the whore
and it's all good.

980
01:06:09,090 --> 01:06:11,634
Looks like
the boys are caught
with their pants down.

981
01:06:11,718 --> 01:06:14,011
Yes. They have to
sleeping at work.

982
01:06:14,095 --> 01:06:15,220
(Jackson)
Feds.

983
01:06:15,305 --> 01:06:16,722
(Phil)
Yes, FBI.

984
01:06:26,483 --> 01:06:29,860
(Grimes)
Shit. No no.
No. Frank.

985
01:06:29,944 --> 01:06:32,404
Stone has them.
Stone has them.

986
01:06:32,489 --> 01:06:34,156
We have to go.

987
01:06:34,240 --> 01:06:35,866
Okay.

988
01:06:35,950 --> 01:06:37,618
Let's go.

989
01:06:38,828 --> 01:06:40,079
Ross!

990
01:06:48,588 --> 01:06:49,797
(Frank)
No trading.

991
01:06:49,881 --> 01:06:51,757
They'll try
to kill us for sure.

992
01:06:51,841 --> 01:06:54,051
(Frank)
Seven of them,
three of us.

993
01:06:54,135 --> 01:06:56,053
(Jackson)
Yo, Gannon.

994
01:06:56,137 --> 01:06:58,055
Make that five.

995
01:06:58,139 --> 01:06:59,306
Phil?

996
01:06:59,391 --> 01:07:01,975
Yes. Why not? Five.

997
01:07:02,060 --> 01:07:03,519
[suspense music}

998
01:07:12,153 --> 01:07:14,780
(Loretta)
[SOB}
God.

999
01:07:18,243 --> 01:07:19,702
[Dar}

1000
01:07:25,166 --> 01:07:28,460
(Phil)
Alright. Goodbye
from within. Let's go.

1001
01:07:28,545 --> 01:07:30,379
(Frank)
Check. ed,
stay on the line.

1002
01:07:30,463 --> 01:07:32,089
(Grimes)
We will listen.

1003
01:07:32,173 --> 01:07:33,382
[the phone rings]

1004
01:07:35,343 --> 01:07:36,593
Stick to the plan.

1005
01:07:36,678 --> 01:07:38,303
(Grimes)
Yes. I know what to do.

1006
01:07:38,388 --> 01:07:41,265
Frank. I was part of it.

1007
01:07:41,349 --> 01:07:43,142
From what?

1008
01:07:43,226 --> 01:07:45,144
Of the unity.

1009
01:07:45,228 --> 01:07:48,147
Let's say
I wasn't that thin
as you. Alright?

1010
01:07:48,231 --> 01:07:50,274
I needed the money.

1011
01:07:50,358 --> 01:07:53,318
but I swear to God,
I've never shot anyone.

1012
01:07:53,403 --> 01:07:55,696
I've never killed anyone.

1013
01:07:55,780 --> 01:07:57,614
This research,

1014
01:07:57,741 --> 01:08:01,118
like anything
would have happened and
you would have discovered later--

1015
01:08:01,202 --> 01:08:05,497
I just don't want you
to think I wasn't
by your side, man.

1016
01:08:05,582 --> 01:08:08,917
I was always on your side.

1017
01:08:10,253 --> 01:08:12,755
Partners. Right?

1018
01:08:17,135 --> 01:08:18,552
Okay.

1019
01:08:38,865 --> 01:08:40,324
You know what to do.

1020
01:08:42,118 --> 01:08:43,368
Yes sir.

1021
01:09:21,699 --> 01:09:24,201
(Espinoza)
Stand there,
Frankie boy.

1022
01:09:27,956 --> 01:09:29,289
He's clean.

1023
01:09:31,292 --> 01:09:34,545
(Espinoza)
Damn, goddamn.
What were you thinking?

1024
01:09:34,629 --> 01:09:37,965
(Espinoza)
You're throwing a mess at us
or shit, Frankie boy.

1025
01:09:38,049 --> 01:09:39,550
Where is the girl?

1026
01:09:41,177 --> 01:09:42,636
You first.

1027
01:09:47,892 --> 01:09:50,519
[suspense music}

1028
01:10:27,307 --> 01:10:31,435
So Frank, you have that
been quite rough
on the staff, friend.

1029
01:10:31,519 --> 01:10:34,479
(Stone)
That's how I have it
included herein.

1030
01:10:34,564 --> 01:10:37,774
(Stone)
But hey, you me, the boys.

1031
01:10:37,859 --> 01:10:40,777
Everything back together.
[Chuckles]

1032
01:10:40,862 --> 01:10:42,863
Sort of
the old times, huh?

1033
01:10:53,416 --> 01:10:54,791
[child cries softly]

1034
01:10:58,338 --> 01:11:01,298
(Loretta)
They are good children
we'll be fine.

1035
01:11:02,926 --> 01:11:05,802
(Katy)
Uncle Frank, help us!

1036
01:11:07,513 --> 01:11:08,972
(Stone)
So, Frank,

1037
01:11:09,057 --> 01:11:12,351
you fuck with us,

1038
01:11:12,435 --> 01:11:14,645
the kids go kaboom!

1039
01:11:14,729 --> 01:11:16,229
(Stone)
Okay?

1040
01:11:16,314 --> 01:11:17,856
(Loretta)
[SOB}
Frank!

1041
01:11:19,776 --> 01:11:23,111
So where is the whore?

1042
01:11:25,949 --> 01:11:27,950
(Frank)
I have to call.

1043
01:11:28,034 --> 01:11:29,368
[releases hammer]

1044
01:11:29,452 --> 01:11:33,163
Nice and easy, Frank.
Fun and easy.

1045
01:11:44,842 --> 01:11:45,968
Yes.

1046
01:11:46,052 --> 01:11:47,177
(Grimes)
We've all heard it.

1047
01:11:47,261 --> 01:11:48,553
Let's do it.

1048
01:11:48,638 --> 01:11:50,055
That's it. Let's go.

1049
01:11:55,603 --> 01:11:57,896
(Frank)
They will be here
within five minutes.

1050
01:11:57,981 --> 01:11:59,564
Frank.

1051
01:11:59,649 --> 01:12:01,191
I don't want to testify.

1052
01:12:03,152 --> 01:12:05,904
(Frank)
I just want
the money, like you.

1053
01:12:07,615 --> 01:12:09,908
(Bryant)
Do you think we are?
fucking brain dead?

1054
01:12:09,993 --> 01:12:12,077
(Espinoza)
No no no.
Sh. Sh. Sh.

1055
01:12:12,161 --> 01:12:14,538
What are you
saying, Frankie boy?

1056
01:12:14,622 --> 01:12:16,540
Are you saying you're here?

1057
01:12:21,045 --> 01:12:23,797
Yes. What the hell
you say that, bitch.
Go ahead.

1058
01:12:26,009 --> 01:12:28,719
What do you say, what do you mean?
Let's hear him.

1059
01:12:28,803 --> 01:12:31,680
You say
are you in, Frankie boy?

1060
01:12:31,764 --> 01:12:33,640
[brakes screech]

1061
01:12:35,309 --> 01:12:36,643
[Shot]
Agh!

1062
01:12:46,988 --> 01:12:48,155
(Stone)
Go!

1063
01:12:52,660 --> 01:12:54,202
Yes!

1064
01:13:07,216 --> 01:13:08,800
[children shouting}

1065
01:13:08,885 --> 01:13:09,926
Uncle Frank!

1066
01:13:10,011 --> 01:13:11,845
You will be fine.
Come on, kids.

1067
01:13:11,929 --> 01:13:13,180
(Katy)
Where's daddy?

1068
01:13:14,307 --> 01:13:15,599
Go. Go.

1069
01:13:18,519 --> 01:13:19,770
(Frank)
Come on.

1070
01:13:25,943 --> 01:13:26,943
(Frank)
Let's go.

1071
01:13:27,028 --> 01:13:28,779
(Frank)
Come let's go.

1072
01:13:28,863 --> 01:13:30,322
(Ross)
Come on.

1073
01:13:30,406 --> 01:13:33,784
(Ross)
Come on,
get in the car.
Let's go. Up. Up.

1074
01:13:35,620 --> 01:13:37,412
Alright. Let's go.

1075
01:13:43,711 --> 01:13:44,795
Yes!

1076
01:13:48,591 --> 01:13:50,467
(Frank)
Run to the truck. To go!

1077
01:13:57,391 --> 01:13:59,101
Keep your head down.

1078
01:14:21,541 --> 01:14:22,833
[Dar]

1079
01:14:45,022 --> 01:14:46,273
Beware!

1080
01:15:16,262 --> 01:15:19,848
(Ross)
He's gone.
He's gone. He's gone.

1081
01:15:25,271 --> 01:15:28,982
Get back in the car.
And get the kids to a
safe place, okay?

1082
01:15:54,967 --> 01:15:56,384
Is everything okay?

1083
01:15:58,888 --> 01:16:00,096
Yes.

1084
01:16:00,181 --> 01:16:01,431
Let's go.

1085
01:16:01,515 --> 01:16:04,351
(Jackson)
Wait a minute! I have something!

1086
01:16:13,736 --> 01:16:15,487
(Bryant)
What the hell
do we do it now?

1087
01:16:15,571 --> 01:16:17,781
(Stone)
Just listen to me
and remember,

1088
01:16:17,907 --> 01:16:22,827
As long as we get the money
then we get on that plane
screw everyone and everything.

1089
01:16:22,912 --> 01:16:25,455
We have to become normal
through this, okay?

1090
01:16:25,539 --> 01:16:27,624
Just keep you
mind on the money.

1091
01:16:38,052 --> 01:16:39,427
Everything is okay?

1092
01:16:39,512 --> 01:16:41,596
Yes. Everything is great.

1093
01:16:44,267 --> 01:16:45,850
And the rest of the men?

1094
01:16:45,935 --> 01:16:47,644
With the law.

1095
01:16:47,728 --> 01:16:49,312
What?

1096
01:16:49,397 --> 01:16:50,647
They didn't
Fuck it, make it right, okay?

1097
01:16:50,731 --> 01:16:52,482
Didn't make it.

1098
01:16:52,566 --> 01:16:55,819
Look on the bright side.
There is more money
go around.

1099
01:16:55,903 --> 01:16:58,738
Okay? And it should
take out the stinger.

1100
01:17:02,660 --> 01:17:04,494
Millions.

1101
01:17:11,627 --> 01:17:12,836
Yes.

1102
01:17:12,920 --> 01:17:15,505
[Sigh]
Okay.

1103
01:17:15,589 --> 01:17:17,924
Show Time.

1104
01:17:22,388 --> 01:17:24,264
(Stone)
I know you're hurting, friend.

1105
01:17:24,348 --> 01:17:26,766
But stick around. Money
will make it all better.

1106
01:17:26,851 --> 01:17:29,519
(male)
Did you hear me?
cry for my mother?

1107
01:17:45,494 --> 01:17:48,997
Yo, it's Bill.
I have a situation.

1108
01:18:33,209 --> 01:18:36,211
(Bryant)
Mr. Woo.
This is Khalid Manseur.

1109
01:18:43,219 --> 01:18:44,636
(Woo)
Mr. Manseur.

1110
01:18:44,720 --> 01:18:47,806
Your reputation comes before you.

1111
01:18:47,890 --> 01:18:50,058
We will check the goods first.

1112
01:19:14,041 --> 01:19:15,333
Partners.

1113
01:19:15,418 --> 01:19:17,001
No, Frank!

1114
01:19:17,086 --> 01:19:18,545
You know who
you are against.

1115
01:19:18,629 --> 01:19:20,088
I am a caring person
Kind of man.

1116
01:19:26,303 --> 01:19:28,263
(Grimes)
Partners.

1117
01:19:28,347 --> 01:19:29,931
(Grimes)
Right.

1118
01:19:44,947 --> 01:19:47,198
I know
doesn't help,

1119
01:19:47,283 --> 01:19:51,661
but it's not your fault.
He chose to do this. This
is what he wanted to do.

1120
01:19:51,745 --> 01:19:55,248
He wanted to stand
for what was right,
just like you, Sarge.

1121
01:19:56,459 --> 01:19:58,001
(Jackson)
I have something.

1122
01:20:00,588 --> 01:20:04,549
We, meaning the Agency,
has activated this task force
Afghanistan, in the 80s,

1123
01:20:04,633 --> 01:20:07,385
named after
a freedom fighter
murdered by the Russians.

1124
01:20:07,470 --> 01:20:09,554
Khalid Manseur.

1125
01:20:09,638 --> 01:20:12,724
Now, eight officers,
part of the local,
some of them Americans

1126
01:20:12,808 --> 01:20:15,602
all used
same code name.
Get a load of this.

1127
01:20:17,605 --> 01:20:20,523
(Ross)
Khalid Manseur,
two faces, two
licenses, same name.

1128
01:20:20,608 --> 01:20:23,693
(Ross)
I think they
were part of that
Afghan task force.

1129
01:20:23,777 --> 01:20:25,069
I think so.

1130
01:20:25,154 --> 01:20:26,905
Your agent
killed this morning?

1131
01:20:26,989 --> 01:20:29,365
He's probably working on it too.
I'll know soon.

1132
01:20:29,450 --> 01:20:31,951
They will give me a list of
all agents involved.

1133
01:20:32,036 --> 01:20:34,037
(Ross)
And I found this
on one of the boys.

1134
01:20:34,121 --> 01:20:36,080
It's an internet map.

1135
01:20:38,167 --> 01:20:39,542
What is that for?

1136
01:20:39,627 --> 01:20:44,422
I was thinking
that it was one
symbol or a date

1137
01:20:44,507 --> 01:20:46,382
or the time,
maybe 4:00.

1138
01:20:46,467 --> 01:20:47,717
20 minutes.

1139
01:20:47,801 --> 01:20:49,719
You think so
where are they?

1140
01:20:49,845 --> 01:20:52,889
Why don't we
just wait for the FBI?
Where are you going?

1141
01:20:52,973 --> 01:20:55,350
What about Loretta?
The children? Adrianna?

1142
01:20:55,434 --> 01:20:56,893
You take care of them.

1143
01:20:56,977 --> 01:20:59,604
Jesus, I'm a government
cop, not a babysitter.

1144
01:21:01,357 --> 01:21:02,857
(Frank)
Bring some firepower.

1145
01:21:02,942 --> 01:21:06,444
Meet us at l-5

1146
01:21:06,529 --> 01:21:08,238
exists 60.

1147
01:21:08,322 --> 01:21:10,240
That's right. l n 15 minutes.

1148
01:21:10,324 --> 01:21:13,368
Well, that's all the time
you have, Lopresti.

1149
01:21:30,344 --> 01:21:31,594
Excellent.

1150
01:21:31,679 --> 01:21:34,472
Now we can
doing business.

1151
01:21:34,557 --> 01:21:36,474
(Bryant)
Don't worry. I'll do it.

1152
01:21:36,559 --> 01:21:38,142
Alright. To look.

1153
01:21:38,227 --> 01:21:40,603
I take care of my end,
you take care of your ending.

1154
01:21:40,688 --> 01:21:43,314
The thing is,
we have to find them.

1155
01:22:00,666 --> 01:22:02,834
We have to go inside
without Lopresti.

1156
01:22:02,918 --> 01:22:04,294
Without backup?

1157
01:22:04,378 --> 01:22:06,129
Are you okay with that?

1158
01:22:06,213 --> 01:22:08,423
Absolute.

1159
01:22:09,925 --> 01:22:11,009
Hey, Sarge.

1160
01:22:12,177 --> 01:22:13,845
I'll have some
of those gums now.

1161
01:23:04,938 --> 01:23:06,856
How many boys do you have?

1162
01:23:06,982 --> 01:23:10,193
(Lopresti)
Tactical unit chopping.
Until then, I've only gotten four.

1163
01:23:10,277 --> 01:23:13,696
I'm lucky we have four.
My balls are on the
damn vice here.

1164
01:23:13,781 --> 01:23:14,864
Alright.

1165
01:23:14,948 --> 01:23:17,033
Listen now.

1166
01:23:17,117 --> 01:23:20,620
I'm sorry
about Grimes. That's a shame.

1167
01:23:20,704 --> 01:23:22,747
[the phone rings}

1168
01:23:22,831 --> 01:23:24,499
Yes.

1169
01:23:24,583 --> 01:23:27,585
Bring your guys
here in front.
I crochet around the back.

1170
01:23:30,631 --> 01:23:33,925
I wonder where
which is the tactical unit.
I call them.

1171
01:23:34,009 --> 01:23:35,051
Alright. Do that.

1172
01:23:38,097 --> 01:23:39,514
(Lopresti)
You know.

1173
01:23:39,598 --> 01:23:42,725
I needed this
contact, Frank.

1174
01:23:42,810 --> 01:23:44,602
Stone is a fool.

1175
01:23:44,687 --> 01:23:45,687
I'm not.

1176
01:23:45,771 --> 01:23:46,938
Sorry.

1177
01:23:47,022 --> 01:23:47,855
[Shot}

1178
01:23:52,444 --> 01:23:53,736
[Gunshots]

1179
01:24:01,954 --> 01:24:03,913
What is that?

1180
01:24:03,997 --> 01:24:08,418
Those are hunters. I'm hunting
season. Let's just wrap up
this one. We're almost there.

1181
01:24:11,630 --> 01:24:13,047
Out! Go away!

1182
01:24:20,055 --> 01:24:21,723
Ross! Back here!
Come on.

1183
01:24:27,020 --> 01:24:28,312
Agh.

1184
01:24:30,566 --> 01:24:34,777
(Ross)
Lopresti. He was the leader
of the Afghan working group.

1185
01:24:34,862 --> 01:24:36,779
He's in trouble. Deep.

1186
01:24:36,864 --> 01:24:41,159
(Lopresti)
You're nothing, officer.
You were in the way!

1187
01:24:42,953 --> 01:24:44,787
I got the deal of a lifetime.

1188
01:24:48,709 --> 01:24:51,252
[Gunshots]

1189
01:24:51,336 --> 01:24:53,129
[honk]

1190
01:24:54,673 --> 01:24:55,923
I'll trade you.

1191
01:25:12,274 --> 01:25:13,941
Oh shit!

1192
01:25:37,883 --> 01:25:39,342
[brakes screeching}

1193
01:26:08,038 --> 01:26:09,956
[crack]
Ugh!

1194
01:26:17,297 --> 01:26:18,631
[striker]

1195
01:26:46,702 --> 01:26:48,160
Ugh!

1196
01:26:50,038 --> 01:26:51,956
[pants]
Shit.

1197
01:26:52,040 --> 01:26:53,457
[Groans]
Oh!

1198
01:26:53,542 --> 01:26:56,669
Good job rookie.
Get up!

1199
01:26:58,297 --> 01:26:59,589
[Groans]

1200
01:26:59,673 --> 01:27:01,090
Come on!

1201
01:27:08,515 --> 01:27:10,182
(Lopresti)
Okay, Frank!

1202
01:27:11,727 --> 01:27:13,311
I have your girlfriend!

1203
01:27:13,395 --> 01:27:14,937
[car speeds up]

1204
01:27:15,022 --> 01:27:17,607
(Lopresti)
Come on, Frank.
I'm not kidding!

1205
01:27:18,650 --> 01:27:20,026
I'm taking her down now!

1206
01:27:33,582 --> 01:27:36,834
[Groans]
I give up
Frank. Okay.

1207
01:27:41,840 --> 01:27:42,924
[Gunshots]

1208
01:27:49,556 --> 01:27:51,182
[Groans]

1209
01:27:51,266 --> 01:27:53,100
(Frank)
Ross?

1210
01:27:57,022 --> 01:27:58,731
Shit.

1211
01:28:03,195 --> 01:28:07,615
(Stone)
The US attorney would do that
did you believe there are
get some simple answers.

1212
01:28:07,699 --> 01:28:10,660
Well, I'm here to tell
you who are not there.

1213
01:28:10,744 --> 01:28:13,245
We were at war,
ladies and gentlemen.

1214
01:28:13,330 --> 01:28:15,873
A war for your streets,

1215
01:28:15,958 --> 01:28:17,333
a war for your homes,

1216
01:28:17,417 --> 01:28:19,669
a war for your life.

1217
01:28:19,753 --> 01:28:23,839
And this unit would
do what is necessary,
what is needed

1218
01:28:23,924 --> 01:28:26,008
to keep you safe.

1219
01:28:26,093 --> 01:28:28,678
Now we're winning that war.

1220
01:28:28,762 --> 01:28:31,681
And that's real
the only thing that matters here.

1221
01:28:31,765 --> 01:28:34,392
Instead of examining us,

1222
01:28:34,476 --> 01:28:37,478
they should be
put medals on us.

1223
01:28:39,815 --> 01:28:42,066
Yes! Yes, Mr. Mayor.
It went great.

1224
01:28:42,150 --> 01:28:44,694
Everyone will come
smell like a rose.

1225
01:28:44,778 --> 01:28:46,195
Yes.
[Chuckles]

1226
01:28:46,279 --> 01:28:48,531
Well, thank you, sir.
You too.

1227
01:28:48,615 --> 01:28:50,491
Looking sharp, Captain.

1228
01:28:52,953 --> 01:28:54,704
Well, thanks, Frank.

1229
01:28:57,165 --> 01:28:59,667
Does that mean
we will be
adult about this?

1230
01:29:03,255 --> 01:29:08,384
How did you like it?
some, Frank. Now
that's $12.5 million.

1231
01:29:10,470 --> 01:29:11,929
Not too shabby.

1232
01:29:12,014 --> 01:29:14,098
What do you say?

1233
01:29:16,476 --> 01:29:18,144
You certainly deserve it.

1234
01:29:24,317 --> 01:29:26,318
You want justice,
Is that it, Frank?

1235
01:29:26,403 --> 01:29:28,446
Fine!

1236
01:29:28,530 --> 01:29:30,031
I have a right to you.

1237
01:29:40,959 --> 01:29:43,419
It was justice for you.

1238
01:29:43,503 --> 01:29:45,796
[Dar}

1239
01:29:45,881 --> 01:29:48,090
[court gavel}

1240
01:29:48,175 --> 01:29:50,593
[suspense music}

1241
01:29:57,684 --> 01:29:58,934
Good luck, Frank.

1242
01:29:59,019 --> 01:30:01,270
For the record,
please include your name.

1243
01:30:01,354 --> 01:30:03,355
My name is
Sgt. Frank Gannon.

1244
01:30:03,440 --> 01:30:06,150
Okay, Sgt. Gannon,
could you tell this hearing

1245
01:30:06,234 --> 01:30:08,736
everything you know
about the Direct Action Unit?

1246
01:30:08,862 --> 01:30:12,656
(Reporter)
Sgt. Gannon's
testimony led
to widespread investigations

1247
01:30:12,741 --> 01:30:15,576
in official corruption
at both city and federal levels.

1248
01:30:15,660 --> 01:30:17,828
(Katy)
Hey look.
There's Uncle Frank.

1249
01:30:17,913 --> 01:30:19,288
He's on TV! Hello!

1250
01:30:19,372 --> 01:30:21,665
Helped to discover
Afghanistan's drug ring

1251
01:30:21,750 --> 01:30:24,585
are praised
by the mayor and city hall.

1252
01:30:29,174 --> 01:30:31,884
(man on TV)
I assure you
the people of this city,

1253
01:30:31,968 --> 01:30:34,553
as long as we have
people like this,
come there,

1254
01:30:34,638 --> 01:30:36,764
there is nothing
we can't reach.

1255
01:30:36,848 --> 01:30:39,809
There is nothing
we can't do that.

1256
01:30:39,893 --> 01:30:42,353
This city needs
more people like this.

1257
01:30:42,437 --> 01:30:45,314
Real police. Real citizens.

1258
01:30:45,398 --> 01:30:46,524
Real heroes.

1259
01:30:46,608 --> 01:30:47,983
I assure the people--

1260
01:31:05,585 --> 01:31:06,794
Hello.

1261
01:31:11,675 --> 01:31:13,259
So how are you
are you feeling, Ross?

1262
01:31:13,343 --> 01:31:14,885
I'm fine.

1263
01:31:14,970 --> 01:31:16,053
You look good.

1264
01:31:18,974 --> 01:31:21,517
Well, the mayor
said you were one
LORD, I guess, so...

1265
01:31:21,601 --> 01:31:23,853
You will get it
your shield anyway.

1266
01:31:23,937 --> 01:31:25,229
Yes?

1267
01:31:25,313 --> 01:31:26,522
Yes.

1268
01:31:26,606 --> 01:31:27,857
And you?

1269
01:31:27,941 --> 01:31:31,110
Well, they want that
make me a lieutenant, so.

1270
01:31:31,194 --> 01:31:34,613
I'm still thinking
about it. It means
I have to go back to school.

1271
01:31:34,698 --> 01:31:37,408
Well, if you need one
help with your homework.

1272
01:31:44,666 --> 01:31:46,208
Yes.

1273
01:31:46,334 --> 01:31:51,422
Hey,
besides, what is
your first name, Ross?

1274
01:31:51,506 --> 01:31:53,465
Billie.

1275
01:31:53,550 --> 01:31:54,633
Billie?

1276
01:31:56,011 --> 01:31:57,928
Yes. it's fun.

1277
01:31:58,013 --> 01:31:59,221
It suits you.

1278
01:31:59,306 --> 01:32:01,182
Thanks, Sarge.

1279
01:32:03,643 --> 01:32:05,102
You can call me Frank.

1280
01:32:13,945 --> 01:32:15,404
[soft music}

1281
01:32:15,488 --> 01:32:19,241
So, um, once you're
back on your feet,
you want--

1282
01:32:21,912 --> 01:32:23,787
Do you want
food?

1283
01:32:23,872 --> 01:32:25,414
Dinner?

1284
01:32:25,498 --> 01:32:29,210
Yes. You know
that thing in between
lunch and breakfast?

1285
01:32:31,880 --> 01:32:32,963
I would like to.

1286
01:32:33,048 --> 01:32:34,798
Okay, uh,

1287
01:32:34,883 --> 01:32:37,134
I know exactly the place.

1288
01:32:37,219 --> 01:32:40,221
[rhythmic music}



